當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > "黑天鵝"美女娜塔莉登VOGUE封面

"黑天鵝"美女娜塔莉登VOGUE封面

推薦人: 來源: 閱讀: 2.51W 次

與電影中“自尋滅亡之路”的角色不同,現實生活中的娜塔莉在不會“死鑽牛角尖”,她說:“我發誓,我並非‘不食人間燃火’,一個鐘頭前我還吃了個貝果麪包,鷹嘴豆蘸醬是我每天都離不開的,我經常做菜,甚至還有做烘焙素食。”

"黑天鵝"美女娜塔莉登VOGUE封面

”我享受美食和它所來帶的滿足感,我絕對不會像電影中那樣用捱餓來傷害自己,我剛好相反,我餓了就吃,而且還專吃好吃的。“

娜塔莉透露,就讀哈佛時,在體重與心理上還有過不小的”鬥爭“,”大一時我的體重增加了十五到二十磅,那個冬天過得真是很不容易,中心理上如何克服這一點很重要,你應該向你的朋友或者專業人士尋求幫助。“

Natalie Portman loves bucking her goody-goody persona -- not just in her dark-as-midnight role in Black Swan, but in her new production company, Handsomecharlie films.

She tells the January issue of Vogue that she and business partner Annette Savitch want to make raunchy "female comedies" in the vein of Knocked Up director Judd Apatow.

" generally not allowed to beautiful and funny, and certainly not vulgar," Portman, 29, says.

The star (who was just nominated for a Golden Globe for Black Swan) explains: "There's a difference between being in a bra and underpants as an object on a men's-magazine cover and playing yourself--a woman with desires and needs who loves and laughs with her friends--in a bra and underpants."

Portman also draws a strict line between herself and her Black Swan character, Nina -- who is anorexic and generally self-destructive.

"I swear, I eat. I ate a bagel an hour ago," she tells Vogue. "I consume my own weight in hummus every day. I cook a lot, and I even do vegan baking."

"I like pleasure, I like joy. I'd never get to the point where I would starve or injure myself like [my character] Nina does. I'm the opposite—when I'm hungry, I eat, and I always make sure I'm eating something delicious."

Portman says she did struggle with her weight and mental health while attending Harvard University. "I gained my freshman fifteen or 20 and had superdepressed moments," she says. "That Cambridge winter is tough. It was important to know how to go through that and how to get myself out of it. You start learning how to ask your friends or professionals for help, or go to mentors."