當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 男人心聲:半數男人坦言女友變胖就會分手

男人心聲:半數男人坦言女友變胖就會分手

推薦人: 來源: 閱讀: 8.47K 次

Step away from that cookie if you want to keep your boyfriend, ladies.

女人們,要想留住自己的男朋友,就離小甜餅遠點吧。

A new survey has found that nearly half of men would dump a woman who gained too much weight.

一項新研究發現,近半數的男性表示,如果女友長胖太多的話,就會和她分手。

The poll, of 70,000 people across the US showed that 48 percent of men would not want to be with their partner if she became fat.

這項涵蓋了7萬名美國人的調查發現,48%的男性表示,如果女友變胖,就不想再和她在一起了。

男人心聲:半數男人坦言女友變胖就會分手

By contrast just 20 percent of women would stop seeing their man when faced with the situation.

相比之下,如果男友變胖,只有20%的女性會離開男友。

The poll found that over a third of men believed that women started to loose their looks at the age of 40, while a quarter believe that a woman is beyond her prime after 50. The same was true of women, though a further 23 percent believe a man will never lose his looks.

調查發現,超過三分之一的男性認爲女人從40歲起就開始色衰了。四分之一的男性認爲女人在過了50歲之後就芳華不再。女性認爲男人也是如此,不過還是有23%的女性認爲男人的容顏永遠不會褪色。

The poll also found that men were more likely to lie about the number of sex partners they had been with, and 42 percent said that they would consider a woman sexuallypromiscuousif she had slept with over 10 men.

調查還發現,較之女人,男人更會謊報自己性伴侶的數量;而且42%的男性認爲,跟10個以上男人上過牀的女人就是蕩婦。

By contrast, almost the same number of women said that they would consider a man overly promiscuous after 20 sexual partners.

與之形成對比的是,數量相近的女性認爲,男人的性伴侶超過20個纔算淫亂。

18 percent admitted they had told a woman he loved her for the sole purpose of sleeping with them.

18%的男性承認自己曾經爲了和女人上牀而對她說“我愛你”。

In what is likely to be a further blow to women's relationship confidence, two-thirds of men admitted that they had fantasised about their partner's friends - though the fairer sex is not guilt-free, with a third having done the same.

還有一點可能會更加打擊女性對於感情的信心,那就是,三分之二的男性承認他們曾經對女友的朋友產生過性幻想。不過女性也好不到哪去,三分之一的女性也做過同樣的事情。

Fifty-one percent of men even admitted that they would like to be better endowed- though just 18 percent of women wished that of their partner.

51%的男性甚至承認,他們希望自己的生殖器更大一些,但是對男友有這樣期望的女性只有18%。

James Bassil, editor-in-chief of , which conducted the survey with explained that differing attitudes between men and women towards relationships had not changed over the years.

此項調查是由AskMen網站和Cosmopolitan網站共同開展完成的。AskMen網站總編詹姆斯 巴希爾說,男人和女人對於戀愛的態度差異多年來都沒有改變。

He said: 'Even as men are getting more comfortable with meeting their girlfriends online... other romantic behaviors have proven to be timeless ones: chivalryisn't dead, size matters, and women forgive while men forget.'

他說:“儘管男人現在也逐漸能接受和女友在網上進行約會,但事實證明有些戀愛行爲並不會隨時間流逝而消失:男人對女人的殷勤體貼沒有過時,身材依然重要,女人通常會選擇原諒而男人則會遺忘。”