當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文文章作品 > 和朋友一起做生意成功機率會降低雙語

和朋友一起做生意成功機率會降低雙語

推薦人: 來源: 閱讀: 1.11W 次

在考慮和朋友合夥做生意嗎?研究表明,你的友情會讓你遭受損失。接下來,小編給大家準備了和朋友一起做生意成功機率會降低雙語,歡迎大家參考與借鑑。

和朋友一起做生意成功機率會降低雙語

Researchers at Harvard University, in a study looking at friendship among venture capitalists, found that those who paired together based on how much they liked each other - as opposed to basing the decision on ability - were likely to see less success on their investments。

哈佛大學的研?a href="">咳嗽狽⑾鄭切┭≡窠磺楹玫娜俗齪獻骰鋨櫚娜耍啾饒切└荻苑僥芰囪『獻骰鋨櫚娜耍諭蹲噬細菀資О堋U廡┭芯咳嗽倍苑縵兆時炯抑淶撓亞榻辛搜芯俊?/p>

'The Cost of Friendship' report by three authors - whether they are friends or not is not known - studied more than 3,500 venture capitalists from 1975 to 2003.

這一研究報告名爲《友情的代價》,由三個人共同撰寫完成,至於他們是不是朋友就不得而知了。該研究在1975年到2003年間調查了3500名風險資本家。

The study showed that if business partners of the same minority group worked together, their chances of a successful return dropped by 25 percent。

研究顯示,如果選擇朋友作爲自己的生意合夥人,他們的投資成功率將減少25%。

By the same token, those partners who went to the same college saw their chance of success drop by 22 percent, and by 18 percent if they started a business together before。

同樣,那些上同一所大學的合夥人投資成功的機率會減少22%,如果過去曾合夥創業,那麼成功機率將減少18%。

The report said: 'Collaborations based on characteristics unrelated to ability might suffer from a 'cost of friendship' and induce a negative relationship between affinity based similarities and performance.'

報告稱:“根據與能力無關的性格來確立合作關係,將可能‘因友情而付出代價’,而且關係親密的人相似點較多,這種相似性會對工作業績產生消極影響。”

If you want to see a real-world example, just look at Mark Zuckerberg and Eduardo Saverin. While the pair have both reaped millions - in Zuckerberg's case, many billions - the pair had an hugefalling-out in the early days of the social network, as was portrayed in the film The Social Network。

如果你想了解現實世界的例子,只需看看馬克·扎克伯格和愛德華多·薩維林就知道。儘管這兩人都獲益數百萬美金以上(扎克伯格是上百億),但是正如電影《社交網絡》中所描述的,他們卻在社交網站創立初期大吵一架。

The researchers said that the flip-side of working with friends included working with too many similarly-minded people, all sharing certain strengths and weaknesses, and potentially having poor decision-making as decisions would be made on a group basis。

研究人員稱,與朋友合夥的弊端在於,和太多想法相似的人一起工作,這些人擁有同樣的長處和弱點,在集體做決定時,可能會做出糟糕的決定。

However, it is unlikely that this report will stop friends starting businesses together - it is one of the most popular ways to set up a business。

不過,這一報告也不大可能會阻止朋友們一起創業,畢竟這是最普遍的創業方式之一。

But, as the authors, warn: 'To paraphrase Ralph Waldo Emerson, you cannot afford to be stupid with old friends when you are venture capitalists co-investing together.'

但是,正如作者們警告的那樣:“改寫一下愛默生的話:和老朋友一起做傻事沒什麼,但如果你是要和老朋友一起做風險投資,那你可輸不起。”