當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文文章作品 > 關於中英文對照美文欣賞

關於中英文對照美文欣賞

推薦人: 來源: 閱讀: 2.96W 次

英語閱讀英語學習中起着重要作用。它能增加學生詞彙,提高學生分析和判斷能力。下面是本站小編帶來的關於中英文對照美文欣賞,歡迎閱讀!

關於中英文對照美文欣賞
  關於中英文對照美文欣賞篇一

音樂的語言

A painter hangs his or her finished picture on a wall, and everyone can see it. A composer writes a work, but no one can hear it until it is performed. Professional singers and players have great responsibilities, for the composer is utterly dependent on them. A student of music needs as long and as arduous a training to become a performer as a medical student needs to become a doctor. Most training is concerned with technique, for musicians have to have the muscular proficiency of an athlete or a ballet dancer. Singers practice breathing every day, as their vocal chords would be inadequate without controlled muscular support. String players practice moving the fingers of the left hand up and down, while drawing the bow to and fro with the right arm —— two entirely different movements.

Singers and instrumentalists have to be able to get every note perfectly in tune. Pianists are spared this particular anxiety, for the notes are already there, waiting for them, and it is the piano tuner's responsibility to tune the instrument for them. But they have their own difficulties: the hammers that hit the strings have to be coaxed not to sound like percussion, and each overlapping tone has to sound clear.

This problem of getting clear texture is one that confronts student conductors: they have to learn to know every note of the music and how it should sound, and they have to aim at controlling these sounds with fanatical but selfless authority. Technique is of no use unless it is combined with musical knowledge and understanding. Great artists are those who are so thoroughly at home in the language of music that they can enjoy performing works written in any century.

音樂的語言

畫家將已完成的作品掛在牆上,每個人都可以觀賞到。

作曲家寫完了一部作品,得由演奏者將其演奏出來,其他人才能得以欣賞。因爲作曲家是如此完全地依賴於職業歌手和職業演奏者,所以職業歌手和職業演奏者肩上的擔子可謂不輕。

一名學音樂的學生要想成爲一名演奏者,需要經受長期的、嚴格的訓練,就象一名醫科的學生要成爲一名醫生一樣。絕大多數的訓練是技巧性的。

音樂家們控制肌肉的熟練程度,必須達到與運動員或巴蕾舞演員相當的水平。

歌手們每天都練習吊嗓子,因爲如果不能有效地控制肌肉的話,他們的聲帶將不能滿足演唱的要求。絃樂器的演奏者練習的則是在左手的手指上下滑動的同時,用右手前後拉動琴弓——兩個截然不同的動作。歌手和樂器演奏者必須使所有的音符完全相同協調。鋼琴家們則不用操這份心,因爲每個音符都已在那裏等待着他們了。

給鋼琴調音是調音師的職責。但調音師們也有他們的難處:他們必須耐心地調理敲擊琴絃的音錘,不能讓音錘發出的聲音象是打擊樂器,而且每個交疊的音都必須要清晰。如何得到樂章清晰的紋理是學生指揮們所面臨的難題:他們必須學會了解音樂中的每一個音及其發音之道。

他們還必須致力於以熱忱而又客觀的權威去控制這些音符。除非是和音樂方面的知識和悟性結合起來,單純的技巧沒有任何用處。

藝術家之所以偉大在於他們對音樂語言駕輕就熟,以致於可以滿懷喜悅地演出寫於任何時代的作品。

  關於中英文對照美文欣賞篇二

談判的藝術The art of negotiation

There has been a great deal of research into the art of negotiation, and, in particular, into what makes a “good” negotiator.

有很多關於談判藝術的研究,尤其是對如何成爲一名優秀的談判者的研究。

One point most researchers seem to agree on is that good negotiators try to create a harmonious atmosphere at the start of a negotiation. They make an effort to establish a good rapport with their counterpart, so that there will be a willingness to----on both sides---to make concessions, if this should prove necessary.

很多研?a href="">咳嗽倍既賢氖牽河判愕奶概姓咴諤概幸豢季褪醞冀⒁恢趾託車姆瘴АK橋ν概械畝允紙⑷誶⒌墓叵擔員閽諦枰氖焙蚴顧蕉寄蘢齔鐾仔?/p>

Good negotiators generally wish to reach an agreement which meets the interests of both sides. They therefore tend to take a long-term view, ensuring that the agreement will improve, or at least not harm, their relation with the other party. On the other hand, a poor negotiator tends to look for immediate gains, forgetting that the real benefits of a deal may come much later.

優秀的談判者總是希望能夠達成滿足雙方利益的協議。因此,他們趨向於以長遠的眼光看待問題,以確保談判結果有利於雙方的關係,至少要對雙方的關係無害。換句話說,拙劣的談判者只看到眼前的利益,他們不會知道一個交易的真正利益可能來的非常的晚。

Skillful negotiators are flexible. They do not “lock themselves” into a position so that they will not lose face if they have to compromise. They have a range of objectives, so thus allowing themselves to make concessions, for example, “ I aim to buy this machine for 2000$ “ and not “ I must buy it for 2000$. Poor negotiators have limited objectives, and may not even work out a “fall –back” position.

嫺熟的談判者都是比較靈活的。他們不會把自己侷限於某一問位置。因此,在他們需要做出妥協的時候,他們也不會覺得嗎沒有面子。他們有着一系列的目標,這就使得他們能夠做出讓步。例如:“我希望能夠以2000美元的價格購買這臺機器”而不是“我一定要以2000美元的價格買到這臺機器”。拙劣的談判者只有有限的目標,他們不會爲自己留下後路。

Successful negotiators don’t want a negotiation to break down. If problems arise, they suggest ways of resolving them. The best negotiators are persuasive, articulate people, who select a few key arguments and repeat them. This suggests that tenacity is an important quality.

成功的談判者不希望談判破裂。當問題出現的時候,他們會去提出解決問題的辦法。最好的談判者總是能言善辯的,他們具有說服他人的能力。這說明忍耐是一種非常重要的品質。

Finally, it is essential to be a good listener and check frequently that everything has been understood by both sides.

最後,成爲一名出色的聽衆,並且時常檢驗每一點都被雙方所理解是至關重要的。

There are some hints on negotiating below, which may be helpful to you.

下面的一些關於談判的要點可能會對你有所幫助。

Research Try to find as much as you can about your counterpart and make sure you prepare properly. Taking into consideration the personality and position of him/her, as well as your own strengths and weakness. The less you prepare, the more you will be at a disadvantage and the less likely you will be to achieve a satisfactory outcome.

調查 儘可能多地尋找關於談判對手的信息,並確保自己已經有了最充分的準備。要考慮到談判對手的個性和地位,以及自己的優勢和劣勢。你準備的越是充分,你的優勢就會更大,這樣你就會獲得更加滿意的結果。

Objective Try to take a long term-view and decide on a range ofobjectives so that you can be more flexible and offer more alternatives during the negotiation itself. Remember you are looking for a win-win situation of benefit to both parties, thus paving way for further deals in the future.

目標 以長遠的眼光看問題,並且制定一系列的目標。這樣,在談判的過程中你纔會更加的靈活,纔可能有更多的選擇。記住,你是要新招一種對雙方都有利的狀況,從而爲將來的進一步合作鋪平道路。

Limits Decide what your sticking point(s) must be and why. Knowing your negotiating limits and their reasons will help you negotiate more confidently and comfortably.

底限 確定你應該堅持的觀點以及爲什麼要堅持。瞭解你的談判底限和原因會使你在談判中更加自信和輕鬆。

Rapport Try to establish a good rapport with your counterpart from the moment you first meet, whether or not you already know each other. Some general “social talk” is a good ice-breaker and bridge-builder in this respect.

和諧 不管你是否認識對方,在第一次見面的是後繼牡蠣創造一種和諧。一些普遍的“社會談話”是很好的打破僵局和建立橋樑的工具。

Attitude Be constructive not destructive ---- treat your counterpart with respect ,sensitivity and tact, and try to avoid an atmosphere of conflict. This will create a feeling of harmony and goodwill, which should encourage a willingness to compromise and ultimately lead to a productive negotiation.

態度 要有建設性,而不是破壞性。對你的談判對手要尊重,敏感,靈或,並且避免衝突。這樣就會建立一種和諧的環境,醋精合作的意願,從而有助於折中,並且最終會達成有效的談判。

Approach Keep your objectives in mind and try to keep a clear head. This will help you to concentrate on your key points. Listening attentively at every stage of your negotiation and try to resist the temptation to introduce new arguments all the time.

方法 牢記心中的目標,保持頭腦的清醒。這樣會使你集中精力於自己的重點問題。在談判的每一個階段都要認真的聽,並要盡力抵制新的爭論焦點的引入。

Flexibility Be prepared to consider a range of alternatives and try to make creative suggestions for resolving any problems. Be prepared to make concessions and compromise, if necessary, to avoid deadlock but don’t be pushed beyond your sticking point.

靈活性 準備好一系列的選擇,盡力提出解決問題的創造性的意見。在需要的時候,做好妥協和折中的準備,以避免陷入僵局。不要脫離自己應該堅持的底限。

Language Be simple and clear. There is no point complicating a difficult task with difficult language. Don’t be afraid to ask questions if there is anything you don’t understand. It is vital to avoid any misunderstanding that might harm to the success of your negotiation.

語言 用語要簡單清楚。沒有必要使用複雜的語言,那樣會使複雜的問題更加的複雜。儘量避免不利於談判成功的誤解是至關重要的。

Confirmation Summarize and review your progress at regular internals during the negotiation . write a follow-up letter to confirm in writing the points agreed during your negotiation and clarify any outstanding matters, if necessary, clarify any misunderstanding.

確認 在在談判中斷的時候要回顧檢驗談判的進展。寫下一份總結以,確認談判中雙發達成的共識,明確一些重要的問題,並在必要的時候明確雙方的誤解。

  關於中英文對照美文欣賞篇三

思從寡,言從衆Think with the few and

Swimming against the stream makes it impossible to remove error and easy to fall into danger-only a Socrates can undertake it.

逆流而上,要想不犯錯是不可能的,相反,倒是很容易陷身險境——只有蘇格拉底纔敢這麼幹。

To dissent from others views is regarded as an insult, because it is a condemnation of their judgement. The offense is doubled on account of the judgement condemned and of the person who championed it.

反駁別人的觀點被視爲一種凌辱,因爲這是對其判斷力的非難。這種冒犯是雙重的:既冒犯了受到你非難的判斷,也冒犯了捍衛這一判斷的人。

Truth is for the few, error is both common and vulgar. The wise person is not known by what he says on the public square ,for there he speaks not with his own voice but with that of common folly, however much his inmost thoughts may deny it. The prudent person avoids contradicted as much as he avoids contradicting others-though they have their judgement ready they are not ready to publish it.

真理是少數人的專利,謬誤總屬於普羅大衆。智者賢士,英語短文你不可能憑藉他在公衆場合所說的話而認出他,因爲他不會用自己的聲音發言,相反,他會附和庸衆羣愚,不管自己內心的想法與此有多大的牴觸。審慎之人,既避免遭人反駁,也避免反駁他人——雖然他們內心早有明斷,卻並不準備公佈於衆。

Thought is free, force cannot and should not be used on it. The wise person therefore retires into silence and if he allows himself to come out of it, he does so in the shade and before few and fit persons

思想是自由的,強權要想侵犯他,既無可能,也不應該。是故,要想讓自己擺脫強權的侵犯,明智之士會退守沉默,他不聲不響的恪守此道,只有在少數合適的人面前,纔會打破沉默。


看了“關於中英文對照美文欣賞”的人還看了:

1.英語美文中英對照欣賞

2.晨讀美文中英對照

3.優美散文中英對照

4.關於經典英文美文欣賞

5.中英文雙語美文