當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文文章作品 > 2016英語美文段落摘抄

2016英語美文段落摘抄

推薦人: 來源: 閱讀: 5.57K 次

經典美文主要是指既具有極高的藝術欣賞價值,又具有極高的寫作範文價值的優美散文等。下面小編整理了英語美文段落摘抄,希望大家喜歡!

2016英語美文段落摘抄
  英語美文段落摘抄

My Best Friend And I

好友與我

I can still remember the first day when I met my best friend. She had just moved into the neighborhood and her grandmother who also lived in the neighborhood brought her down to meet me. I hid behind my mother and she hid behind her grandmother, scared to look at each other. Soon, we lost the shyness and started playing with each other, bike riding to each other's house and having sleepovers. In 7th grade, I first lost touch with her. However every summer we would always sit at each other's house and watch soap operas, and talk about all the boys we liked.

和我最好的朋友第一天相見時的場景仍然歷歷在目。那時,她剛剛移居到隔壁,就被她那與我家相鄰而居的祖母帶來見我。我躲在母親身後,她藏在祖母身後——兩人不敢對視。但沒過多久,我們就不再害羞,開始一起嬉戲,騎車到雙方的家借宿。七年級時,起初我和她失去了聯繫。但是,每個夏季,我們總會坐在彼此的房間裏:一同觀看肥皂劇,聊我們喜歡的所有男生。

It was last year when I noticed the problem. I guess I was just to catch up in high school to realize she needed someone there for her. Well, she made a new “best friend” and so did I. Then I didn't know why, but she started cutting herself!

去年,我才注意到了問題。我想,那時上中學的我逐漸意識到她身邊需要其他友人。於是,她新交了一個“最好”的朋友,我也一樣。接下來,我卻不知道她爲何要割傷自己的肌膚。

She was diagnosed with clinical depression, and had to go to a hospital during the day. I was very upset at first but with the late night calls, and meeting each other halfway up the street at midnight, we still stayed in touch. I wanted to be there for her since her new best friend basically deserted her since people were calling her crazy, and I knew I still cared about her like a sister.

經診斷,她患了臨牀憂慮症,白天不得不去醫院接受治療。起初,我很沮喪;不過,因爲晚間給她打電話,午夜時分在街上和她相見,我們仍保持着聯繫。我想去陪伴她,因爲,她那個新結交的“最好”的朋友基本上拋棄了她,理由是大家都叫她瘋子。我知道,我仍然視她爲姐妹,在乎她,關心她。

Yesterday she came to me and said this:“I never knew what a best friend was until you were the only person that would stop me from cutting; the only person that ever made me feel better about myself and my problems. You don't know this but I was trying to kill myself this one night you called me and I was crying. I owe you so much, and you didn't even know you were helping me.”

昨天,她來找我說:“要不是你這個唯一會阻止我割傷自己的人,我永遠不知道何爲最好的朋友;只有你讓我對自己和我的問題感覺好些。你不知道,你打電話的那晚,我正試圖自殺。接到你的電話,我哭了。我對你感激不盡,而你甚至不知道,你正在幫助我。”

We both cried. And I guess a kind of lesson from my life so far is to never give up on your friends. Even if they aren't as cool as others, or people think they are crazy, they need someone there. If you desert them, you will only be miserable yourself. So if a friend needs you, and you care for them, you can never desert them.

我們倆都流下了眼淚。我想,至此我從生活中獲得了教益,即永遠不要放棄自己的朋友。即使他們不如別人酷,或者被人們視爲瘋子。他們需要有朋友在身邊。如果你拋棄了他們,你自己只會很淒涼。因此,如果朋友需要你,而你又在乎他們,就永遠不要把他們丟在一邊。

  英語美文段落摘抄鑑賞

Big Oak Tree

大橡樹

Tommy was eleven and Sabrina soon would be. Every morning they would meet beside the big oak tree. In the summer, they would play together in the sun and sit beneath the big oaktree when the day was done.

湯米11歲,莎布琳娜即將11歲。每天早晨他們在一棵大橡樹旁相會。夏天,他們一起在陽光下玩耍,當一天的時光就要畫上句號時,他們就坐在大橡樹下。

One time when they were talking of growing up some day, they agreed they'd meet back there and maybe even stay. By the big oak tree they could build a little home and they would be together and neither one would roam.

有一次,兩人談及將來有一天他們都會長大,於是約定那時還要在樹下相會,甚至在那裏住下來。他們可以在大橡樹旁建一所小房子,永遠在一起,誰也不離開。

When Tommy was thirteen and Sabrina soon would be, they stood together one last time beside the big oak tree. Tommy had to leave for his family soon would move. He took his pocket knife and in the big oak made a groove. The groove was Tommy's simple way of giving her his word. As he spoke so softly, this is what Sabrina heard: “On your eighteenth birthday, I'll return to our oak tree. Then we will be together forever—you and me.”

當湯米13歲時,莎布琳娜即將13歲時,他們最後一次站在大橡樹旁。湯米不得不離開,因爲他家很快就要搬走了。他拿出隨身攜帶的小折刀,在大橡樹上劃了一道溝槽。湯米用這種簡單的方式向莎布琳娜傾訴他的臨別話語。他溫柔地說着,莎布琳娜聽到:“在你18歲時,我會回到我們的橡樹旁,然後我們——你和我——永遠在一起。”

City life was hectic and the years did quickly fly. Tommy never once forgot Sabrina's last good?bye. He had marked the calendar each year on her birthday. Soon he'd see the big oak tree and, maybe, even stay. He would hold Sabrina's hand; together they'd agree to stay beside each other—close to the big oak tree. Tommy headed for the tree one Sunday afternoon. It was her eighteenth birthday and he would see her soon.

城市生活緊張而忙碌,幾年的時光轉眼而過。湯米從沒有忘記莎布琳娜上次對他說的“再見”。每到莎布琳娜的生日,他都會在日曆上做個記號。不久,他就要看到大橡樹了,或許會留在那裏。他會握着莎布琳娜的手,彼此願意相互廝守——就挨着大橡樹。一個星期天的下午,湯米終於踏上了去往大橡樹的行程。那天是莎布琳娜18歲的生日,他很快就會見到她了。

When Tommy reached the tree, he found a written note. It was from Sabrina's mom, and here is what she wrote: “Sabrina cannot meet you; she won't be here today. In this envelope is what Sabrina has to say.” He opened up the letter and his hands began to shake. As he read Sabrina's words, his heart began to break. “Tommy, dear, I know that you are standing by our tree. When you see a big oak tree, always think of me. I won't be here to meet you; the Angels came my way. Nothing else would keep me from meeting you today. Look up in the sky, and you'll know that I can see you standing there and waiting—beside our big oak tree.”

當湯米來到樹旁時,他發現了一張便條,是莎布琳娜的母親寫的。便條上寫着:“莎布琳娜不能跟你相見了,她今天不會來了。信封裏有她對你說的話。”湯米打開信封,雙手開始顫抖。讀着莎布琳娜的信,他的心開始碎了。“湯米,親愛的,我知道你現在正站在我們的樹旁。當你看到大橡樹時,就會想起我。我不能來這兒跟你相見了,天使把我帶走了。但什麼也不能阻止我今天與你相見。擡頭望向天空,你就會明白我能看到你站在那裏,等待着——就在我們的大橡樹旁。”

Love, sometimes is beyond the hands’ reach, yet it can exist in the mind.

有些時候,愛情無法用手觸及,卻可以永存心中。

  英語美文段落摘抄賞析

The Powerful Gift Of Love

強大的愛之禮物

Due to a medical misdiagnosis, Susan had been rendered sightless, and she was suddenly thrown into a world of darkness, anger, frustration and self pity.

醫生的誤診致使蘇珊失明,她一下子陷入一個沒有光明的世界裏,她爲此而惱火、絕望和自憐自艾。

Mark, her husband, was an Air Force officer and he loved Susan with all his heart. When she first lost her sight, he watched her sink into despair and was determined to help his wife gain the strength and confidence she needed to become independent again.

她的丈夫馬克,是一名空軍,全心全意地愛着蘇珊。當他看到蘇珊剛剛失明,深深地陷入絕望中時,他就下定決心一定要幫妻子重獲力量和信心,以讓妻子重新自立。

Finally, Susan felt ready to return to her job, but how would she get there? Mark promised Susan that each morning and evening he would ride the bus with her, for as long as it took, until she got the hang of it. And that is exactly what happened. For two solid weeks, Mark, military uniform and all, accompanied Susan to and from work each day. Finally, Susan decided to try the trip on her own and it turned out that she was doing it well.

最後,蘇珊做好了重返工作的準備,但她如何到達工作地點呢?馬克答應蘇珊每天早晚跟她一起坐公交車,一直到蘇珊熟悉爲止。他確實是這樣做的。整整兩個星期,馬克身着軍裝,每天陪同蘇珊上下班。蘇珊最終決定要獨自坐車,事實證明,她做得非常好。

On Friday morning, Susan took the bus to work as usual. As she was paying the fare to exit the bus, the driver said, “Boy, I sure do envy you.”

一個星期五的早晨,蘇珊像往常一樣坐公交車上班。當她付完車費正要下車時,司機說道:“嗨,我真羨慕你。”

Susan wasn't sure if the driver was speaking to her or not. After all, who on earth would ever envy a blind woman who had struggled just to find the courage to live for the past year? Curious, she asked the driver, “Why do you say that you envy me?”

蘇珊不確定司機是不是在跟她說話,畢竟,誰會羨慕一個經過痛苦掙扎才重獲生活勇氣的盲女呢?但她非常好奇,便問司機:“爲什麼你說羨慕我呢?”

The driver responded, “It must feel good to be taken care of and protected like you are.”

司機答道:“像你這樣受到精心照料和保護的人感覺肯定很好。”

Susan had no idea what the driver was talking about, and again asked, “What do you mean?”

蘇珊不明白司機在說些什麼,又問道:“你說的是什麼意思?”

The driver answered, “You know, every morning for the past week, a fine looking gentleman in a military uniform has been standing across the corner watching you as you get off the bus. He makes sure you cross the street safely and he watches until you enter your office building. Then he blows you a kiss, gives you a little salute and walks away. You are one lucky lady.”

司機回答:“哦,這一星期每天早晨,一位身穿軍裝、英俊帥氣的紳士都站在對面拐角處看着你走下公交車,確保你安全過馬路,並一直目送你走進工作大樓,然後,他會給你一個飛吻,向你行軍禮告別。你真是位幸運的女士。

Tears of happiness poured down Susan's cheeks. For although she couldn't physically see him, she had always felt Mark's presence. She was lucky, so lucky, for he had given her a gift more powerful than sight, a gift she didn't need to see to believe—the gift of love that can bring light where there is darkness.

幸福的眼淚奪眶而出,順着蘇珊的臉頰流下來。儘管眼睛看不到他,但她始終感覺到馬克的存在。她是幸運的,因爲馬克給了她一份比視力還要強大的禮物,一份不需要用雙眼看到纔會相信的禮物——愛之禮物,這一禮物給她黑暗的世界帶來無限光明。