當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文文章作品 > 適合高中生的英語美文閱讀範文

適合高中生的英語美文閱讀範文

推薦人: 來源: 閱讀: 3.07W 次

多閱讀一些英語美文,對於我們英語閱讀能力的提高會有所幫助,今天本站小編在這裏爲大家分享一些適合高中生的英語美文,希望大家會喜歡這些英文短文!

適合高中生的英語美文閱讀範文
  適合高中生的英語美文篇一

Think it Over……好好想想……

Today we have higher buildings and wider highways,but shorter temperaments and narrower points of view;

今天我們擁有了更高層的樓宇以及更寬闊的公路,但是我們的性情卻更爲急躁,眼光也更加狹隘;

We spend more,but enjoy less;

我們消耗的更多,享受到的卻更少;

We have bigger houses,but smaller famillies;

我們的住房更大了,但我們的家庭卻更小了;

We have more compromises,but less time;

我們妥協更多,時間更少;

We have more knowledge,but less judgment;

我們擁有了更多的知識,可判斷力卻更差了;

We have more medicines,but less health;

我們有了更多的藥品,但健康狀況卻更不如意;

美文

We have multiplied out possessions,but reduced out values;

我們擁有的財富倍增,但其價值卻減少了;

We talk much,we love only a little,and we hate too much;

我們說的多了,愛的卻少了,我們的仇恨也更多了;

We reached the Moon and came back,but we find it troublesome to cross our own street and meet our neighbors;

我們可以往返月球,但卻難以邁出一步去親近我們的左鄰右舍;

We have conquered the uter space,but not our inner space;

我們可以征服外太空,卻征服不了我們的內心;

We have highter income,but less morals;

我們的收入增加了,但我們的道德卻少了;

These are times with more liberty,but less joy;

我們的時代更加自由了,但我們擁有的快樂時光卻越來越少;

We have much more food,but less nutrition;

我們有了更多的食物,但所能得到的營養卻越來越少了;

These are the days in which it takes two salaries for each home,but divorces increase;

現在每個家庭都可以有雙份收入,但離婚的現象越來越多了;

These are times of finer houses,but more broken homes;

現在的住房越來越精緻,但我們也有了更多破碎的家庭;

That's why I propose,that as of today;

這就是我爲什麼要說,讓我們從今天開始;

You do not keep anything for a special occasion。because every day that you live is a SPECIAL OCCASION。

不要將你的東西爲了某一個特別的時刻而預留着,因爲你生活的每一天都是那麼特別;

Search for knowledge,read more ,sit on your porch and admire the view without paying attention to your needs;

尋找更我的知識,多讀一些書,坐在你家的前廊裏,以讚美的眼光去享受眼前的風景,不要帶上任何功利的想法;

Spend more time with your family and friends,eat your favorite foods,visit the places you love;

花多點時間和朋友與家人在一起,吃你愛吃的食物,去你想去的地方;

Life is a chain of moments of enjoyment;not only about survival;

生活是一串串的快樂時光;我們不僅僅是爲了生存而生存;

Use your crystal goblets。Do not save your best perfume,and use it every time you feel you want it。

舉起你的水晶酒杯吧。不要吝嗇灑上你最好的香水,你想用的時候就享用吧!

Remove from your vocabulary phrases like"one of these days"or "someday";

從你的詞彙庫中移去所謂的“有那麼一天”或者“某一天”;

Let's write that letter we thought of writing "one of these days"!

曾打算“有那麼一天”去寫的信,就在今天吧!

  適合高中生的英語美文篇二

美麗人生beauty

There were a sensitivity and a beauty to her that have nothing to do with looks。 She was one to be listened to, whose words were so easy to take to heart。

It is said that the true nature of being is veiled。 The labor of words, the expression of art, the seemingly ceaseless buzz that is human thought all have in common the need to get at what really is so。 The hope to draw close to and possess the truth of being can be a feverish one。 In some cases it can even be fatal, if pleasure is one’s truth and its attainment more important than life itself。 In other lives, though, the search for what is truthful gives life。

I used to find notes left in the collection basket, beautiful notes about my homilies and about the writer’s thoughts on the daily scriptural readings。 The person who penned the notes would add reflections to my thoughts and would always include some quotes from poets and mystics he or she had read and remembered and loved。 The notes fascinated me。 Here was someone immersed in a search for truth and beauty。 Words had been treasured, words that were beautiful。 And I felt as if the words somehow delighted in being discovered, for they were obviously very generous to the as yet anonymous writer of the notes。 And now this person was in turn learning the secret of sharing them。 Beauty so shines when given away。 The only truth that exists is, in that sense, free。

It was a long time before I met the author of the notes。

One Sunday morning, I was told that someone was waiting for me in the office。 The young person who answered the rectory door said that it was “the woman who said she left all the notes。“ When I saw her I was shocked, since I immediately recognized her from church but had no idea that it was she who wrote the notes。 She was sitting in a chair in the office with her hands folded in her lap。 Her head was bowed and when she raised it to look at me, she could barely smile without pain。 Her face was disfigured, and the skin so tight from surgical procedures that smiling or laughing was very difficult for her。 She had suffered terribly from treatment to remove the growths that had so marred her face。

We chatted for a while that Sunday morning and agreed to meet for lunch later that week。

As it turned out we went to lunch several times, and she always wore a hat during the meal。 I think that treatments of some sort had caused a lot of her hair to fall out。 We shared things about our lives。 I told her about my schooling and growing up。 She told me that she had worked for years for an insurance company。 She never mentioned family, and I did not ask。

We spoke of authors we both had read, and it was easy to tell that books are a great love of hers。

I have thought about her often over the years and how she struggled in a society that places an incredible premium on looks, class, wealth and all the other fineries of life。 She suffered from a disfigurement that cannot be made to look attractive。 I know that her condition hurt her deeply。

Would her life have been different had she been pretty? Chances are it would have。 And yet there were a sensitivity and a beauty to her that had nothing to do with looks。 She was one to be listened to, whose words were so easy to take to heart。 Her words came from a wounded but loving heart, very much like all hearts, but she had more of a need to be aware of it, to live with it and learn from it。 She possessed a fine-tuned sense of beauty。 Her only fear in life was the loss of a friend。

How long does it take most of us to reach that level of human growth, if we ever get there? We get so consumed and diminished, worrying about all the things that need improving, we can easily forget to cherish those things that last。 Friendship, so rare and so good, just needs our care--maybe even the simple gesture of writing a little note now and then, or the dropping of some beautiful words in a basket, in the hope that such beauty will be shared and taken to heart。

The truth of her life was a desire to see beyond the surface for a glimpse of what it is that matters。 She found beauty and grace and they befriended her, and showed her what is real。

她有着一種與外表無關的靈氣和美麗。她的話語輕而易舉地征服了人心,她正是我們要聆聽的聲音。

很多人都說人生的真諦是個未知的概念。言詞的費力詮釋、藝術的着力表現還有人類那似乎永無休止的紛繁思考,三者都苦苦追尋人生的真諦。希望走近以至完全把握存在的真意可以令人十分狂熱。有時候,有些人以自己篤信的真理爲志趣,追尋真理甚於保全生命,於是就有捨生取義之舉。然而,也有另外的一種人生,他們在尋求真諦的過程中灌溉生命。

過去,我常常在教堂的心意籃裏面發現一些優美的小短文,有些是關於我的佈道,有些是作者日常讀《聖經》的感想。寫這些短文的人不僅對我的一些觀點加以反思,同時還會引用一些他/她曾經讀過的,令他/她難忘又喜愛的詩人或者神祕主義者的話。我給這些短文迷住了。我看到了一個執着於追尋真與美的人。其珍而重之的字句,優美動人。我還感覺到好像那些字句也樂於讓我們發現,它們是那麼毫無保留地,慷慨地爲這無名氏作者借用,而現在輪到這位無名氏來學習與人分享這些美文的奧祕。分享令美愈加閃耀生輝,在這個意義上說,其實世上唯一的真理是分毫不費的。

過了很久我才見到這些短文的作者。

一個星期天早上,我被告知有人正在辦公室等我。幫我應門的年輕人說“是個女人,說留言是她放的。”看見她的時候我大吃一驚,因爲我馬上就認出她是我的教區信徒,只是我一直不知道那些短文是她寫的。她坐在辦公室的一張椅子上,兩手相扣擱在大腿上,低垂着頭。在擡頭看我的時候,她微笑起來卻十分費勁。那是一張破了相的臉,外科手術使她的臉皮繃得緊緊的,笑對她來說也是很困難的。爲了去除臉上礙眼的肉瘤她接受了手術治療,這令她吃盡苦頭。

那個星期天早上我們聊了一會兒,並決定那個星期再找個時間一起吃頓午飯。

後來我們不止吃了一頓午飯,而是好幾頓。每次一起吃飯的時候她都戴着帽子。我想可能是她接受的某種治療使她掉了不少頭髮。我們分享了各自生活中的點點滴滴。我跟她講我讀書和成長的故事。她告訴我她在一家保險公司裏已經工作多年了。她從來沒有提過自己的家庭,我也沒有問。

我們還談到大家都讀過的作家作品,不難發現她非常喜歡看書。

這些年我經常想起她,在這個以外表、地位和財富等虛名浮利掛帥的社會中她是怎樣一路挺過來的呢?毀掉的容顏使她怎麼也無法變得耀眼迷人。我知道這深深地刺痛着她。

如果她長得漂亮,她的生命軌跡會不會有所不同呢?有可能。不過她有種獨特的靈氣和美,與外表完全無關。她的話輕而易舉地征服了人心,她正是我們要聆聽的聲音。她的雋語出於一顆受過傷卻充滿愛的心,就像所有人的心一樣,只不過她比別人更注重對自己心靈的關注、用心去體會生活並從中學習。她擁有一種細膩的美感。她生命裏唯一的恐懼就是失去朋友。

我們究竟要花多長時間才能達到如此高度的成熟?能否最終達到還是個未知數呢。我們老覺得身心疲憊,懷才不遇,只顧爲眼前的不足憂心忡忡,卻忘了珍視一些歷久常新的東西。友誼珍貴而美好,只需我們用心呵護,有時候簡簡單單的表示就已經足夠了,譬如偶爾寫幾句話給朋友,或者在籃子裏投入一些優美動人的字條,以期大家都能分享,記住美妙的時刻、美好的感覺。

她生命的真諦就是要透過事物的表面一睹其真正的本質。她發現了美和上帝的慈愛,而美和慈愛也待她如友,把生命的真諦呈現給她

  適合高中生的英語美文篇三

Gettysburg Address 林肯在葛底斯堡的演說

(Delivered on the 19th Day of November, 1863 Cemetery Hill, Gettysburg, Pennsylvania )

1863年11月19日,葛底斯堡,賓夕法尼亞

Fourscore and seven years ago, our fathers brought forth upon this continent a new Nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal. Now, we are engaged in a great Civil War, testing whether that Nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battlefield of that war. We have come to dedicate a portion of that field as a final resting-place for those who here gave their lives that that Nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.

87年前,我們的先輩們在這個大陸上創立了一個新國家,它孕育於自由之中,奉行一切人生來平等的原則。現在我們正從事一場偉大的內戰,以考驗這個國家,或者任何一個孕育於自由和奉行上述原則的國家是否能夠長久存在下去。我們在這場戰爭中的一個偉大戰場上集會。烈士們爲使這個國家能夠生存下去而獻出了自己的生命,我們來到這裏,是要把這個戰場的一部分奉獻給他們作爲最後安息之所。我們這樣做是完全應該而且是非常恰當的。

But, in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate, we cannot hallow this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it far above our poor power to add or detract. The world will little note nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us, the living, rather to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us; that from these honored dead, we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion; that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain, that this Nation, under GOD, shall have a new birth of freedom; and that government of the People by the People and for the People shall not perish from the earth.

但是,從更廣泛的意義上來說,這塊土地我們不能夠奉獻,不能夠聖化,不能夠神化。那些曾在這裏戰鬥過的勇士們,活着的和去世的,已經把這塊土地聖化了,這遠不是我們微薄的力量所能增減的。我們今天在這裏所說的話,全世界不大會注意,也不會長久地記住,但勇士們在這裏所做過的事,全世界卻永遠不會忘記。毋寧說,倒是我們這些還活着的人,應該在這裏把自己奉獻於勇士們已經如此崇高地向前推進但尚未完成的事業。倒是我們應該在這裏把自己奉獻於仍然留在我們面前的偉大任務--我們要從這些光榮的死者身上汲取更多的獻身精神,來完成他們已經完全徹底爲之獻身的事業;我們要在這裏下定最大的決心,不讓這些死者白白犧牲;我們要使國家在上帝福佑下得到自由的新生,要使這個民有、民治、民享的政府永世長存。


猜你喜歡:

1.高中英語美文摘抄

2.適合高中的晨讀英語美文

3.高中晨讀英語美文

4.高中生日常生活英語美文

5.高中英文美文精選