當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文經典故事 > 名著欣賞《芒果街上的小屋》第39期:塞爾

名著欣賞《芒果街上的小屋》第39期:塞爾

推薦人: 來源: 閱讀: 4.01K 次

《芒果街上的小屋》 一本優美純淨的小書,一本“詩小說”。由幾十個短篇組成,語言清澈如流水,點綴着零落的韻腳和新奇的譬喻,如一首首長歌短調,各自成韻,又彼此鉤連,匯聚出一個清晰世界,各樣雜沓人生。所有的講述都歸於一個敘述中心:居住在芝加哥拉美移民社區芒果街上的女孩埃斯佩朗莎。生就對弱的同情心和對美的感覺力,她用清澈的眼打量周圍的世界,用美麗稚嫩的語言講述成長、滄桑、生命的美好與不易和年輕的熱望與夢想,夢想有一所自己的房子,夢想在寫作中追尋自我,獲得自由和幫助別人的能力。

名著欣賞《芒果街上的小屋》第39期:塞爾

Sire
  I don't remember when I first noticed him looking at me-Sire. But I knew he was looking. Every time. All the time I walked past his house. Him and his friends sitting on their bikes in front of the house, pitching pennies. They didn't scare me. They did, but I wouldn't let them know. I don't cross the street like other girls. Straight ahead, straight eyes. I walked past. I knew he was looking. I had to prove to me I wasn't scared of nobody's eyes, not even his. I had to look back hard, just once, like he was glass. And I did. I did once. But I looked too long when he rode his bike past me. I looked because I wanted to be brave, straight into he dusty cat fur of his eyes and the bike stopped and he bumped into a parked car, bumped, and I walked fast. It made your blood freeze to have somebody look at you like that. Somebody looked at me. Somebody looked. But his kind, his ways. He is a punk, Papa says, and Mama says not to talk to him.

  塞爾          
  我不記得什麼時候期,發覺他在看我,塞爾。可我知道他在看。每次。我從他家房前走過時,他一直在看。他和他的朋友在房子前,坐在自行車上拋硬 幣。他們沒嚇我。他們嚇着我了,可我不會讓他們知道。我不像別的女孩那樣過街。我走了過去,筆直向前,筆直的視線。我知道他在看。我要想自己證明,我不害 怕任何人的眼睛,即便是他的。我要回頭用力看,就一眼,當他是塊玻璃。於是我那麼做了。我看了一眼,可我看的太久,在他騎過身邊的時候,我看是因爲我想勇敢些,一直看到他看見上灰濛濛的毛毛裏去。自行車停下來,撞在一輛停着的小汽車上,撞到了,我於是飛快的走開。有人那樣看你會讓你的血結冰。有人看我,有 人看。可是他是那樣的人,他那樣看。他是個小混混。爸爸說。別和他說話,媽媽說。