當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文經典故事 > 經典成語故事:葉公好龍

經典成語故事:葉公好龍

推薦人: 來源: 閱讀: 1.97W 次

 葉公好龍是比喻口頭上說愛好某事物,實際上並不真愛好,常用來形容人表裏不一。那麼你想知道這個成語的來源嗎?下面本站小編爲大家帶來經典成語故事:葉公好龍,希望大家喜歡!

ing-bottom: 66.56%;">經典成語故事:葉公好龍
  成語故事:葉公好龍


Ye Gong was well-known for his fondness for dragons: In the house where he lived, dragons were painted on the walls and carved on the pillars and the four walls of his bedroom. There were dragons everywhere, up and down, front and back, with each dragon baring its teeth and brandishing its claws.

In the heavens there was a real dragon. It was very happy to hear that Ye Gong was so fond of dragons.

One day, the sky suddenly darkened, and then came wind, thunder and rain. The real dragon flew to Ye Gong's home. It poked its head into the window in the south and coiled its tail to the window in the north, rocking and rattling the whole house.

At the sight of this real dragon, Ye Gong was frightened out of his wits. He trembled all over and hurriedly hid himself.

So it turned out that what Ye Gong liked was painted and carved fake dragons but not real ones.

成語故事翻譯:

葉公喜歡龍,已經出了名了。他住的屋子裏,牆上畫着龍,柱子上雕着龍,臥室四面的牆壁上也刻着龍,上上下下,前前後後,到處都是龍,一條條張牙舞爪。

天上有一條真的龍,聽說葉公這樣喜歡龍,高興極了。

有一天,天空突然暗了下來,又是颳風,又是打雷,又是下雨,真龍飛到了葉公的家裏。它把頭伸進了南面的窗口,把尾巴繞到了北面的窗口,把整個屋子搖得格格直響。

葉公看到這條真龍,一下子嚇得魂飛魄散,渾身發抖,急忙躲了起來。

原來,葉公喜歡的只是那些畫着、雕着的假龍,而不是真龍!

  葉公好龍原文:

葉公子高好龍,鉤以寫龍,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍。於是天龍聞而下之,窺⑽頭於牖,施尾於堂。 葉公見之,棄而還走,失其魂魄,五色無主。是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。

  成語故事寓意:

這個故事,用很生動的比喻,辛辣地諷刺了葉公式的人物,深刻地揭露了他們只唱高調、不務實際的壞思想、壞作風。通過這個故事,我們要丟棄"理論脫離實際"的壞思想、壞作風,樹立實事求是的好思想、好作風。同時也諷刺了名不副實、表裏不一的人。


看完這篇文章的人還看了:

1.著名經典成語故事

2.著名經典成語故事大全

3.著名經典成語故事大全精選

4.最經典成語故事大全

5.最經典成語故事大全精選