當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 同事打字聲就像20世紀30年代實習記者爭奪第一時一樣激烈

同事打字聲就像20世紀30年代實習記者爭奪第一時一樣激烈

推薦人: 來源: 閱讀: 1.43W 次

Coworker Loudly Typing Away Like 1930s Cub Reporter Chasing Hot Lead

同事打字聲就像20世紀30年代實習記者爭奪第一時一樣激烈

同事打字聲就像20世紀30年代實習記者爭奪第一時一樣激烈

NEW YORK-Unable to ignore the incessant clatter arising from the man's cubicle, several Westerbrook Financial employees confirmed Friday that their coworker Eric Ford was noisily typing away at his desk like a 1930s cub reporter chasing a hot lead. According to colleagues, the 31-year-old analyst was furiously writing up an investment evaluation as though he were a fedora-clad young hotshot in a smoke-filled bullpen, quickly transcribing notes for a big scoop that would blow the lid off a major scandal. For a period of at least 30 minutes, Ford was said to have hammered relentlessly on the keyboard of his laptop-and not a Smith Corona typewriter, as those listening in might have assumed-completing the risk analysis and valuation sections of his report with the enthusiasm of a young, inexperienced reporter frantically trying to beat the print deadline of the evening edition in an effort to make a name for himself in local journalism circles and get his grizzled managing editor off his case. Describing the situation as not at all dissimilar from that of an intrepid ink-slinger who was just about to leap from his chair, hold his freshly typed story above his head, and scream "Stop the presses!" at the top of his lungs, sources said Ford banged out the closing lines of the report with an especially clamorous series of keystrokes befitting a rising newspaperman in the golden era of print news. After a few last seconds of frenzied typing that ended with a final flourish of several hard returns, Ford was said to have grabbed his coat and rushed out to get lunch like he had just received a hot tip about something big going down at the docks.

紐約——幾個在維斯布魯克金融公司工作的員工再也無法容忍從他們同事——埃裏克.福特的小隔間發出的連續咔噠聲,於週五確認埃裏克總在他的桌上盡情打字,就像20世紀30年代實習記者爭奪第一時一樣激烈。據埃裏克同事說,這位31歲的分析師總是在激烈的撰寫一份投資評估,好像他是煙霧繚繞的辦公室裏一位帶着軟呢帽的年輕高手,迅速的爲一個可能揭發大丑聞的獨家新聞抄寫筆記。據說,至少30分鐘內,福特都在敲擊筆記本上的鍵盤——並不是史密斯可樂娜公司的打字機,聽他敲字聲的人可能會以爲是打字機。年輕的無經驗的記者會瘋狂地試圖在晚報印刷截止日期前寫出稿子以使自己在當地的新聞圈出名,並讓頭髮花白的總編輯下位,福特就帶着這樣的熱情完成他報告中風險分析和評估部分。描述這種情形與描述一位正要從椅子上跳起來,將剛寫完的稿子舉過頭頂並以最大聲尖叫"停止印刷"的職業作家沒有什麼不同。有人說,福特無比激烈的敲擊鍵盤,匆匆寫出報道的最後一行,這與印刷新聞業黃金時代時記者人數的增多十分相稱。福特同事說,他在最後幾秒瘋狂打字並以幾行硬式換行完美結尾後,就急匆匆拿上外套,衝出外面去吃午飯,就好像他剛收到一則有關碼頭髮生重大新聞的最新消息一樣。

譯文屬原創,未經許可不得轉載!