當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 你應該知道的關於J.K.羅琳的10件事(3)

你應該知道的關於J.K.羅琳的10件事(3)

推薦人: 來源: 閱讀: 7.08K 次

ing Cares for Her Fans in a Big Way

3.羅琳熱切關心她的粉絲

After the end of the series, fans across the world were devastated that the magical ride of the Harry Potter series had come to an end. Rowling has never agreed that the series is definitely over, and she has continued to work on the development of the magical world ever since with books like "The Tales of Beetle the Bard" and her website, Pottermore, which is filled to the brim with information about Harry and his world. Rowling also uses Twitter to communicate with fans, and although she has only tweeted around 700 times, each of her Tweets make a big impact with her 4.5 million followers. In fact, most of her Tweets are in correspondence with her fans.

《哈利·波特》系列的結束,對全世界的書迷來說彷彿是一個毀滅性的災難,這意味着《哈利·波特》系列的神奇魔法之旅已經走到盡頭。羅琳從不認爲這個系列故事已經徹底結束。她一直在繼續爲她的魔法世界發展後續故事,她出了一本書,名爲《詩翁彼豆故事集》她還建了一個網站,繼續給人們帶來更多關於哈利·波特他的那個魔法世界的消息。羅琳也會在推特(Twitter)上與粉絲溝通。雖然她只發了700多條動態,但每條動態對她的450萬粉絲產生了很大影響。她大部分的動態都是與粉絲的互動。

你應該知道的關於J.K.羅琳的10件事(3)

Rowling has also become famous for reaching out to fans that touch her heart and sending very personal letters and emails to children, in particular, who have really related to her characters. Rowling often admonishes bullying and has been known to send personal letters praising those children who have written to thank her for the strength that Harry gave them while they were being tormented at school by other children. There is also only one character in the Harry Potter books that is named after a real person: Natalie McDonald. Valerie McDonald, Natalie's mother, wrote to Rowling while her daughter, nine year old Valerie, was suffering from leukemia. Valerie wanted Rowling to know how much the books had touched their family. Rowling was so touched that she wrote an email back but it only reached the family the day after Valerie's death. Rowling turned Natalie McDonald into a character in Harry Potter and the Goblet of Fire, not revealing the surprise to the family who only discovered their immortal daughter when they read the book.

羅琳對粉絲很真誠。她會發私人信件和郵件給孩子們,特別是和她書中人物有關聯有相似性的孩子。此舉讓她深受好評。羅琳反對欺凌弱小者的行爲,她鼓勵那些給她寫感謝信的孩子,那些孩子說他們在學校被其他孩子欺負的時候,哈利波特給了他們力量。在《哈利·波特》叢書中,有一個角色是以現實中的人名命名的——娜塔莉·麥克唐納。瓦萊麗·麥克唐納是娜塔莉·麥克唐納的原型。瓦萊麗的母親曾寫信給羅琳,說她九歲的女兒得了白血病。瓦萊麗的母親想告訴羅琳,《哈利·波特》深深的觸動了他們的家庭。羅琳看完這封信後很感動,她寫了一封回信,但只有瓦萊麗的家人看到了。因爲那時瓦萊麗已經在前一天去世了。羅琳將娜塔莉·麥克唐納寫入《哈利·波特與火焰杯》中,將其塑造成一個人物。這給這個家庭帶來了驚喜,讓他們能在讀這本書的時候感受到他們女兒的不朽精神。

1993, Rowling Moved to Edinburgh Where She Now Resides with Her Husband and Two Children

2.1993年羅琳搬到了愛丁堡,愛丁堡是她與她丈夫以及她兩個孩子現在的居住地。

你應該知道的關於J.K.羅琳的10件事(3) 第2張

When Joanne first moved to Edinburgh, she was unemployed and lived in a small flat. She had to ask for government assistance in order to help her take care of her young daughter. When she first moved to Edinburgh, a flat was arranged for her at 28 Gardner's Crescent, near Edinburgh's West End.

當喬安妮第一次搬到愛丁堡時,她正失業,居住在一個小公寓裏。爲了照料她年幼的女兒,她不得不向政府尋求救助。當她第一次搬到愛丁堡時,她被安排住在靠近愛丁堡西區(Edinburgh's West End)第28號加德納新月酒店(28 Gardner's Crescent)的一間小公寓裏。

The success of Harry Potter allowed Joanne to buy a much bigger and brighter flat, in the attractive area of Merchiston in the south-west corner of Edinburgh. Her family's home in Merchiston had eight bedrooms and an office building. It was recently sold in 2013 for 2.25 million pounds. Rowling's family now lives outside of the city in an area called Barnton. In Barnton, she purchased a 17th century mansion for a little over 2 million pounds. Rowling underwent a brief duel with a few of the area residents in order to build two magical tree houses in her garden for her young children. The tree houses would stand 40 feet high and would feature secret tunnels, a rope bridge and even turreted roofs. The building of the tree houses alone would cost 250,000 pounds!

《哈利·波特》的成功出版讓羅琳有能力在愛丁堡西南角的莫契斯(Merchiston)買下一個更大更明亮的公寓。在2013年,這個公寓售價爲225百萬英鎊。羅琳一家現在居住在城外一個叫巴頓(Barnton)的地區。在巴頓,她花了200多萬英鎊購買了一座17世紀的古宅。爲了在花園裏給她年幼的孩子建造兩個神奇的樹屋,羅琳遭到了一小部分當地居民的反對。這個樹屋有40英尺高,以祕密隧道、繩橋甚至塔狀屋頂爲其特色。樹屋的建造費用高達25萬英鎊!

ing Wrote Her First Book at the Age of 6

1.羅琳六歲時寫了她的第一本書

你應該知道的關於J.K.羅琳的10件事(3) 第3張

With some of her earliest memories of books, Rowling has always been immersed in a literary environment. Suffering from the measles at age four, she remembers her father reading aloud to her books like "The Wind in the Willows." She also had love for Richard Carrey, whom young Rowling took inspiration from. Rowling remembers how she wanted to be a writer from a very early age, writing her first book when she was six years old about a rabbit named Rabbit. She describes giving it to her mother who praised her deeply and thinking, as a six year old, that she would rather like to see it published. Rowling always had a healthy appetite for books and she counted "The Lion, the Witch, and the Wardrobe" by English author C.S. Lewis among her favorites as a child. She also loved "The Little White Horse" by Elizabeth Goudge and many other classic children's books. But Rowling was not fated to be an author. In fact, she does not believe in fate but instead in hard work and luck and that hard work often leads to good luck.

帶着對書籍的一些早期記憶,羅琳總是愛將自己沉浸在文學的海洋裏。在四歲時,羅琳患了麻疹,她記得她的父親會大聲地讀一些像《柳林風聲》(The Wind in the Willows)這樣的書給她聽。她也喜愛那個給她啓迪的理查德·凱利(Richard Carrey)。羅琳依然記得她在小小年紀就想成爲一名作家的原因。在她六歲的時候,她寫了她的第一本書,這本書的內容與一隻叫羅寶特的兔子有關。她回憶道,當她把書給她母親看時,她母親深深地讚美了她。作爲一個六歲的孩子,她希望自己的書能夠出版。羅琳對書總有着獨特的品味,在她的孩童時期,她認爲英國作家克萊夫·斯特普爾斯·劉易斯(s)的作品《獅子,女巫和魔衣櫥》是她的最愛。她也喜愛伊麗莎白·古吉(Elizabeth Goudge)寫的《小白馬》(The Little White Horse)以及許多其他的兒童讀物。但是,羅琳最終能成爲一個作家並非命中註定。事實上,她不相信命運,她相信努力工作和運氣,她相信努力工作總是會帶來好運氣。

校對:落花生 編輯:旭旭