當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 故宮淘寶官方旗艦店下架網紅娃娃大綱

故宮淘寶官方旗艦店下架網紅娃娃大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 4.6K 次

The Palace Museum online store pulled one of their recently released cultural creative products, the princess doll, off the market, due to its body's resemblance of a certain foreign brand.

故宮網店於近日下架了他們最近推出的文化創意產品之一“俏格格娃娃”,原因是其身體部分與國外某品牌娃娃相似。

The official Taobao store of the museum published a statement on their homepage.

故宮在其淘寶官方旗艦店主頁發表了一則聲明。

The statement emphasized that the head of the doll was the designers' original, and there is no possibility of a similar one in the market.

該聲明強調此款娃娃頭部外觀爲設計師原創,市面上不可能有同款。

However, the intellectual property of the doll's body part belongs to a cooperating factory, which has authorized the store to use it.

娃娃身體部分的知識產權雖屬合作工廠,但該工廠已授權故宮淘寶店使用。

故宮淘寶官方旗艦店下架網紅娃娃

The store expressed gratitude to warmhearted friends' suggestions and decided to recall the doll and remake its body with a new model.

故宮淘寶店對很多熱心朋友給出的意見表示感謝,決定召回此前售出的娃娃並採用新模型重造娃娃的身體部分。

Despite the controversy over the doll, many gave thumb-ups to the quick response of the store, as well as their attitude towards the intellectual property right.

儘管關於該娃娃存在爭議,但許多人還是對該旗艦店的快速反應和他們對知識產權的態度表示了支持。

"The store may be not strict enough in scrutiny, but the Palace Museum's attitude is persuasive enough. I hope the public would give the original designers a healthy environment and allow them to grow up," one Weibo user said.

一名微博用戶表示:“該旗艦店在審查方面可能不夠嚴格,但故宮博物院的態度很有說服力。我希望公衆能給原始設計師一個健康的環境,讓他們成長。”