當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 鳩山夫人:丈夫愛吃蝦片搶着刷碗

鳩山夫人:丈夫愛吃蝦片搶着刷碗

推薦人: 來源: 閱讀: 2.41W 次

Japan's next prime minister, Yukio Hatoyama, likes to wash dishes, enjoys animal Movies and is secretly addicted to shrimp crackers, according to his wife Miyuki, a newspaper said on Monday.

Hatoyama, who heads the Democratic Party of Japan, which won a landslide victory in parliamentary elections on Sunday, is "a natural person," Miyuki told the local newspaper.

"Hatoyama is often described as an 'alien,' but he is truly an ordinary person, a natural person," she was quoted as saying.

"He shows love without restraint, and in that sense he may appear to be an alien because he is unlike a Japanese," she added. Hatoyama has been nicknamed 'the alien' by his party in a gentle stab at his physical appearance.

The scion of a powerful political dynasty and one of Japan's richest lawmakers, the 62-year-old Stanford-trained engineer generally appears straight-faced in public, with a few exceptional smiles after Sunday's vote.

Miyuki painted a warm picture of her husband in private.

鳩山夫人:丈夫愛吃蝦片搶着刷碗

"I like to cook, but he goes to the kitchen after breakfast and dinner saying, 'I feel bad letting you do the dishes after having you cook'," Miyuki, a former actress-turned-lifestyle-guru told the paper.

Miyuki said the couple never discussed politics at home and that, instead, she gave him foot rubs after a hard day's campaigning.

"On holidays, we go to the supermarket together and he appears to have fun pushing the cart around. He likes shrimp crackers, but knowing that I will scold him, he secretly slips a couple of bags into the cart," she said.

Among his other hobbies, Hatoyama enjoys watching movies in which the protagonists are animals or have sweet plots such as Hayao Miyazaki's animation classic "Princess Mononoke," she said.

"I am a fan of action movies, and he tells me, 'Why do you like such violent movies?' But he still watches them with me," she added.

據日本一家報紙本週一報道,據日本下任首相夫人鳩山幸透露,鳩山由紀夫愛洗碗、愛看動物電影,還有個祕密的愛好——愛吃蝦片。

鳩山幸在接受該報的採訪時稱,鳩山由紀夫是一個很“隨和的人”。鳩山所領導的日本民主黨在上週日的議會選舉中獲得壓倒性勝利。

該報援引她的話說:“鳩山常被形容成‘外星人’,但他真的是一個普通、隨和的人。”

她說:“他總是毫無保留地表達自己的愛,從這一點來看,他確實有點像外星人,因爲這不像是日本人的做法。”由於外表看上去有些冷漠,他所領導的政黨給他起了個綽號叫“外星人”。

鳩山由紀夫在公共場合露面時表情總是很嚴肅,但在上週日的大選後他卻“破例”笑了幾次。現年62歲的鳩山出身於一個顯赫的政治世家,是日本最富有的立法人士之一。他曾在斯坦福大學留學,是一名工程師。

鳩山幸描繪了丈夫在家庭生活中的一些溫馨畫面。

她在接受報紙採訪時說:“我喜歡做飯,但吃完早飯和晚飯後,他會去廚房洗碗,還說‘讓你做完飯又刷碗我覺得過意不去”。鳩山幸曾是一名演員,現爲一名時尚大師。

鳩山幸稱,她和鳩山在家從不談論政治,但在一天勞碌的競選活動之後,她會爲丈夫按摩腳。

她說:“放假時,我們會一起去超市,他似乎很喜歡推着購物車四處逛。他愛吃蝦片,但知道我會說他,所以總是偷偷地往車裏放幾袋。”

此外,鳩山還愛看以動物爲主角的電影,或者劇情美好的影片,例如宮崎駿的經典動畫片《幽靈公主》。

鳩山幸說:“我愛看動作片,可他說我,‘爲什麼你喜歡看這些暴力的電影?但他還是會和我一起看。”

Vocabulary:

scion:a descendant or heir(子孫,後代)

straight-faced:板着臉,面無表情

guru:a leader in a particular field(頭面人物,專家,權威)

protagonist:the leading character, hero, or heroine of a drama or other literary work(主角)