當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 美國投行黃金降落傘遭遇挑戰

美國投行黃金降落傘遭遇挑戰

推薦人: 來源: 閱讀: 4.22K 次

Investors are set to challenge some of Wall Street’s biggest banks on their “golden parachutes,” which can see top executives pocket millions of dollars before taking jobs in government.

投資者將挑戰一些華爾街最大投行的“黃金降落傘”做法,這種做法指銀行高管在跳槽到政府任職之前會獲得數百萬美元獎勵。

AFL-CIO, America’s biggest trade union federation which manages $94bn in assets, will begin a campaign against the practice at Citigroup’s annual shareholder meeting on Tuesday.

美國最大的工會組織——美國勞工聯合會-產業工會聯合會(AFL-CIO)將在週二花旗集團(Citigroup)的年度股東大會上發起一項反對上述做法的運動。該機構管理着940億美元的資產。

美國投行黃金降落傘遭遇挑戰

Citi is aMong a handful of big banks allowing government-bound staff to cash out of incentive programmes by accelerating the vesting of their stock awards.

少數大銀行允許即將擔任政府職務的員工加快期權行權,將激勵計劃變現,花旗是其中一家。

Critics argue that such benefits, which do not apply to people quitting for other jobs in the private sector, have ensured a succession of financial insiders in senior policy positions and deferential treatment towards Wall Street.

批評人士稱,這些福利不適用於那些跳槽到私營部門其他公司的員工,這一措施將使得這些銀行在高級政策職位上有內部人士任職,並對華爾街銀行區別對待。

Last month AFL-CIO lodged a proposal asking the board to identify which executives stood to gain, and by how much, if they resigned to enter public service.

上月,美國勞工聯合會-產業工會聯合會提出一項提案,要求董事會說明哪些高管會因加入公職獲利以及獲利多少。

”It is not in shareholders’ best interests to pay talented employees to leave — unless there is some explanation [for them joining government] that makes folks uncomfortable,” said Heather Slavkin Corzo, director of AFL-CIO’s office of investment.

美國勞工聯合會-產業工會聯合會投資辦公室負責人希瑟•斯拉夫金•科佐(Heather Slavkin Corzo)表示:“對離職優秀員工予以獎勵不符合股東最佳利益,除非它們就這種讓人感覺不舒服的做法做出一些解釋。”

She added that several big institutional investors had privately indicated support for the proposal. AFL-CIO will put similar proposals to the shareholder meetings of Goldman Sachs, Morgan Stanley and JPMorgan Chase in coming weeks.

她補充稱,幾家大型機構投資者已私下表示支持這項提案。美國勞工聯合會-產業工會聯合會將在未來幾周向高盛(Goldman Sachs)、摩根士丹利(Morgan Stanley)和摩根大通(JPMorgan Chase)的股東大會提交類似的提案。

Citi has been a particularly rich source of state appointees in recent years, from Jack Lew, the Treasury Secretary, to Stanley Fischer, vice-chairman of the Federal Reserve.

最近幾年,花旗一直是政府任命官員的一個富礦,從財政部的傑克•盧(Jack Lew)到美聯儲(Fed)副主席斯坦利•費希爾(Stanley Fischer)均來自花旗。

Citi’s board says that shareholders should reject the proposal on the grounds that spelling out potential rewards would not provide “meaningful” information, might violate the privacy of employees, and could put the bank at a competitive disadvantage.

花旗董事會表示,股東應拒絕這項提案,因爲公佈潛在獎勵非但不會提供“重大”信息,反而可能會侵犯員工隱私而讓該銀行處於競爭劣勢。