當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 中國IPO市場異常火爆 800家公司等待審批

中國IPO市場異常火爆 800家公司等待審批

推薦人: 來源: 閱讀: 1.96W 次

China's market for initial public offerings (IPOs) is the hottest it's ever been.

中國的首次公開募股(IPO)市場正處於空前火爆的狀態。

The 62 new stocks that have completed their first Month of trading this year soared 420%, on average, over that time, the steepest such rally on record, data compiled by Bloomberg shows.

彭博社彙編的數據顯示,今年完成首個交易月的62只新股同期平均漲幅達420%,創下紀錄新高。

A clue as to why is the average size of this year's offerings dwindling to $88m, the smallest since 2005.

原因之一是今年的IPO平均規模縮減至8800萬美元,爲2005年以來的最低水平。

While huge returns on the Chinese mainland IPOs are not new, the numbers are getting even more eye-watering as the China Securities Regulatory Commission (CSRC) seeks to stabilize the nation's $6.1 trillion equity market.

雖然中國大陸IPO的高回報率並不新鮮,但隨着中國證監會力圖穩定價值6.1萬億美元的中國股市,回報率數字正變得更加令人垂涎。

中國IPO市場異常火爆 800家公司等待審批

As the market stabilizes, the CSRC is set to approve bigger deals for the second half, people familiar with the matter said.

知情人士稱,隨着市場逐步穩定,證監會將在下半年批准更大規模的交易。

"Investing in A-share IPOs is highly profitable because regulators keep prices low," said Hao Hong, chief strategist at BOCOM International Holdings Company.

交銀國際控股有限公司的首席策略師郝紅表示,因爲監管機構堅持低價發行新股,投資A股IPO非常有利可圖。

"Regulators are carefully watching and testing market reactions as they approve IPOs," said Dai Ming, a money manager at Hengsheng Asset Management Company in Shanghai. "They tend to tighten approvals when the market slumps and release more deals when sentiment improves."

上海恆盛資產管理公司基金經理戴明表示:“當批准上市時,監管機構正在密切關注並測試市場反應。當市場暴跌時他們往往收緊審批,而當情況得到改善,則會放出更多的交易。”

More than 800 companies have filed IPO applications and are waiting for approval, according to the CSRC's website.

根據證監會網站,已有超過800家公司遞交了IPO申請,正在等待審批。