當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 坐錯火車的中國女孩37年後再次與家人團聚

坐錯火車的中國女孩37年後再次與家人團聚

推薦人: 來源: 閱讀: 1.31W 次

A daughter who went missing from herparents 37 years ago after catching the wrong train has had an astonishingreunion with her mother.

37年前,因坐錯火車與父母失聯後,女兒終於與一家人又團聚在了一起。

Jiang Ai-wu - now 43 - was just six whenshe got lost in her home town in Hunan province, south-central China, and triedto make her way home by train from the local station.

今年43歲的姜愛武在湖南老家走丟時才6歲,當時她試圖從當地車站坐火車回到家裏。

Her story echoes that of Australian SarooBrierley, who was only reunited with his birth mother 25 years after he gotlost on India's sprawling rail network aged four.

她的故事和一名澳洲男子的故事極其相似,這名澳洲男子在4歲時在印度縱橫交錯的鐵路網上迷失自己,25年後才與親生母親團聚。

坐錯火車的中國女孩37年後再次與家人團聚

'I had no idea where I was going and one wrong train led to another, andanother and another. The harder I tried to get home, the further away I seemedto go,' said Ai-wu at the tearful reunion.

“我當時都不知道自己要去哪裏,總是坐錯火車,我越是想回家,似乎就離家更遠,”在感人的團聚上她如是說。

The frightened child ended up 450 milesaway in Xuzhou, a city in Jiangsu province in eastern China, where she wastaken into care by the authorities.

年幼的她最終來到了450英里外的江蘇徐州,在那裏,她得到了政府的幫助。

'I always wanted to find my own family, I dreamed of it, but I was so young Ididn't know how to find them. I didn't even know our address.

“我總是想找到自己的家人,但是我當時年紀太小,不知道怎麼找,我甚至不知道自己的家庭住址。”

'Gradually I had to concentrate on the lifeI had but I never gave up hoping that one day, my mother and father would comeand get me.'

“漸漸的,我專注於自己當下的生活,但是我總期望父母有一天能來接我。”

Meanwhile, her frantic parents kept up thesearch for their daughter.

與此同時,瘋狂的父母也在不斷的尋找自己的女兒。

Ju Yeh, her mother said: 'She had gone on asmall errand but never came home. We were desperate. We went to the police,searched the city, went to all the train and bus stations but we couldn't findher.

她母親說:“我叫她出去跑腿買點東西,可是再也沒回來。我們當時都絕望了。我們去找警察,找遍了整個城市,去火車站和汽車站找,可就是沒有她的蹤影。”

The family were finally reunited when Ai-wu's daughter, Mei, contacted amissing persons website and spent nearly a year tracking down her relatives.

愛武的女兒梅聯繫了一家失蹤者網站,在經過1年的尋找後終於找到自己的親人。

Her persistence paid off, even though thefamily had moved north to Shanxi province.

她的堅持終於得到了回報,儘管她的家人們搬到了山西省。

Yeh, now 70, said: 'I couldn't believe itwhen I received a phone call one day asking me if I'd ever had a daughter who'dgot lost.

現年70歲的母親說:“我都不敢相信有一天我收到個電話,問我是否有一個走丟的女兒。”

'Then my little Ai-wu came on the line andit was as if she'd never been away.'

“然後我的小愛武接過了電話,就好像她從來都沒有離開似的。”

Ai-wu added: 'We have a lot of catching upto do - I have a huge new family to get used to now.'

愛武說:“現在有很多事情需要重新認識,我現在有一個大家庭需要去適應。”