當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 電影《歡樂喜劇人》定檔 郭德綱岳雲鵬混搭憨豆先生

電影《歡樂喜劇人》定檔 郭德綱岳雲鵬混搭憨豆先生

推薦人: 來源: 閱讀: 1.93W 次

Rowan Atkinson, who is globally faMous as Mr Bean from the British sitcom by the same title, will soon be seen in the Chinese film Top Funny Comedian The Movie.

憑藉在英國情景喜劇《憨豆先生》中飾演憨豆一角而享譽全球的羅文·艾金森,不久將會在電影版《歡樂喜劇人》中與觀衆見面。

The cinematic adaptation of a hugely popular Chinese reality TV show on comedians will make its mainland debut on Jan 28, the first day of the Spring Festival next year.

該電影改編自中國一檔非常受歡迎的同名喜劇真人秀節目《歡樂喜劇人》,將於明年春節期間--1月28日,在大陸正式上映。

In his first Chinese film, Atkinson will appear as Mr Bean — a character that is popular in the country, and not just among children.

在自己第一部中文電影中,艾金森先生將會繼續以憨豆的形象出現,該角色不僅非常受孩子們的喜愛,也深受衆多觀衆的歡迎。

電影《歡樂喜劇人》定檔 郭德綱岳雲鵬混搭憨豆先生

But moviegoers will have to wait until the release to find out how much screen space he has in the film.

但是影迷們也只能等到電影上映之後才能夠知道憨豆先生在電影裏究竟有多少鏡頭了。

The film's story revolves around an adventure from Beijing to Macao undertaken by its lead characters, two of which are played by Chinese comedians Guo Degang and Yue Yunpeng.

這部電影由中國喜劇演員郭德綱和岳雲鵬領銜主演,講述了一羣喜劇人從北京到澳門的一系列的冒險故事。

At a promotional event in Beijing on Dec 8, Guo, who speaks little English, said he majorly communicated with Atkinson through body language during the shooting.

在12月8日於北京舉辦的宣傳活動中,郭德綱表示自己不太會說英語,拍攝過程中大多時候是通過肢體語言和艾金森進行交流。

"Just with facial expressions and gestures we seemed to understand each other," Guo said. "It was really an interesting experience, which proves that comedy can cross boundaries."

“我倆平常都是用面部表情和手勢來交流,互相一看就懂。”郭德綱說道,“這次拍戲是非常有趣的一次體驗,也證明了喜劇可以跨越國界。”

The British actor didn't attend the event but sent his greetings in Mandarin over video.

雖然艾金森先生並未到現場進行宣傳,但發佈會現場放映了一則他用中文向觀衆問好的視頻。