當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 帶你重溫童年的記憶 《新成龍歷險記》即將播出

帶你重溫童年的記憶 《新成龍歷險記》即將播出

推薦人: 來源: 閱讀: 1.55W 次

It is an issue that bothers most celebrities-how to stay young forever on the silver screen.

這是一個困擾着許多明星的問題--即怎樣在銀幕上永葆年輕。

And it gets an answer from Jackie Chan in his upcoming Chinese animation series All New Jackie Chan's Adventures, where the kung fu giant has a young incarnation of himself, also called Jackie, fighting evil.

這個問題在成龍即將上映的中文動畫系列--《新成龍歷險記》中得到答案。這位功夫巨星在其中有一個年輕的自己的化身,也叫成龍,將與邪惡勢力進行鬥爭。

'Now I can always be young on screen', says the 63-year-old action star.

這位六十三歲的動作巨星表示:“現在我可以在熒屏上永遠年輕了。”

'I want children to be fans of the young Jackie from the animated series. And when they grow up, they can watch my live-action films and listen to my songs', he adds.

他補充說道:“我希望通過這部動畫,孩子們可以喜歡上年輕版的成龍,當他們長大後,他們可以聽我的歌曲。”

帶你重溫童年的記憶 《新成龍歷險記》即將播出

One of the earliest Hong Kong stars to find fame in Hollywood, Chan has impressed the Western audience with his stylish blend of stunts and comedy.

作爲最早期在好萊塢成名的香港明星之一,成龍憑藉自己的特技和喜劇相融合的風格,給西方觀衆留下了很深的印象。

But the tough guy behind 100-plus action movies now unveils his rarely seen softer side for the children's program, which targets those aged 3 to 10.

但是這位拍攝了100餘部動作電影的硬漢,現在將爲這部年齡定位爲3-10歲的少兒節目亮出他少見的溫柔一面。

During a recent promotional event in Beijing, he sang and danced with a group of children and led a hairy llama on stage.

最近,在北京的一次宣傳活動上,成龍和一羣孩子們在舞臺上又唱又跳,還領着一隻美洲駝。

Chan says this is not his first animated series, and that one had been made in the United States around 20 years ago. That work called Jackie Chan Adventures, a five-season US series, ran on The WB Television Network from 2000 to 2005, and was broadcast in 60 countries.

成龍表示,這不是他的第一部動畫連續劇,第一部是二十年前在美國製作的。那部美國作品叫做《成龍歷險記》,一共有五季。該作品於2000年到2005年在華納兄弟電視網播出,前後共在六十個國家播放過。