當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 英女王diss王室規定太嚴格?說的話也太萌了

英女王diss王室規定太嚴格?說的話也太萌了

推薦人: 來源: 閱讀: 1.76W 次

If the only thing that's been stopping your true princess identity from coming to light is the pressures of royal protocol, then Michelle Obama may have just solved all of your problems.

如果唯一讓你止步於真正公主身份亮相於衆是王室繁瑣的禮節,那麼米歇爾奧巴馬會解決你所有的問題。

The rules and regulations that come with being in contact with the royal family often seem completely intimidating (seriously, we have no idea how Meghan Markle learnt it all so quickly), but maybe it's not quite as confusing as we outsiders think.

王室家庭的規矩和條例通常都讓人覺得害怕(說真的,我們都不知道梅根馬克爾是怎麼這麼快都學會的),但是也許這些繁文縟節並不會真的讓我們這些局外人想的那樣雲裏霧裏。

Back in 2009, when the Obamas visited Buckingham Palace, the former first lady raised a few eyebrows amongst strict protocol believers, when she greeted Queen Elizabeth II with a hug.

早在2009年,奧巴馬訪問白金漢宮,前第一夫人用擁抱向伊麗莎白二世問候的時候,就讓王室規定的堅定擁護者們不禁有點驚訝。

Sticklers for the rules would say that it was a complete no-no, but Michelle has revealed that the Queen herself was totally chill about the potential faux-pas.

守規矩的人會對此舉大呼不可以,不過米歇爾此舉卻讓人發現原來女王對那些小題大做的王室規矩徹頭徹尾的厭惡。

In fact, Her Majesty went as far as to say that royal protocol is “all rubbish”, so we should probably all calm down about things like walkabout selfies, skirt lengths and *gasp*, shutting car doors.

事實上,女王對此表現地還要過火,稱王室規定“都是垃圾”,所以我們可以對諸如巡視的自拍,裙子的長度,喘氣,還有關車門等涉及皇室規矩的事情鬆一口氣了。

英女王diss王室規定太嚴格?說的話也太萌了

“One of my primary goals for the eight years was to never become a meme,” Obama joked. “I had all this protocol buzzing in my head and I was like ‘Don't trip down the stairs and don't touch anybody, whatever you do…' and so the Queen says ‘Just get in, sit wherever’.

“八年以來我最主要的目標是不要成爲表情包,”奧巴馬開玩笑說道,“所有的規矩都縈繞在我的腦海,別被樓梯絆倒,不要觸碰任何人,還有不管你做什麼。。。”接着女王說:“快進來,想坐哪裏坐哪裏。”

Proving that protocol isn't the terrifying nightmare that we all imagine it to be, Michelle said: “She's telling you one thing, and you're remembering protocol, and she says 'Oh it's all rubbish, just get in’.

”爲了證明,皇室規定不是我們想象地那麼恐怖,米歇爾所:“女王告訴我們一件事,你們記住的規定,那些都是無用的垃圾,趕快進來。”

“Barack is so incredibly fond of Her Majesty," his wife revealed. "And I won't go into his fangirling, but I think it's because she does remind him of his grandmother Toot, she's smart and funny and honest. He is a huge fan for sure,"

米歇爾披露:“奧巴馬非常喜愛女王,雖然我還沒有到那個迷戀程度,但是我覺得因爲女王讓他想起了他的祖母Toot,她很聰明,有趣又誠實,奧巴馬喜歡她一點都不奇怪。”