當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > "時鐘男孩"表示自己想念美國

"時鐘男孩"表示自己想念美國

推薦人: 來源: 閱讀: 2.99W 次

A teenager who was arrested after taking a homemade clock to school in the Dallas, Texas area says he misses the United States and would like to eventually return.

一位達拉斯少年因帶自制時鐘去學校而被捕。德克薩斯地區說,他想念美國,希望最終可以回來。

Ahmed Mohamed, known as "clock boy," is now living in Qatar. Commenting in a recent interview with Dallas television station KTVT, Mohamed said he would like to come back to Irving, a Dallas suburb, to see the "people I grew up with."

艾哈邁德·穆罕默德被稱爲“時鐘男孩”,現在居住在卡塔爾。他在達拉斯電視臺KTVT的一次採訪中說,他想回到達拉斯郊區歐文,看到那些與他一起長大的人。

Mohamed, who is of Sudanese descent, sparked a firestorm after being handcuffed and arrested earlier this year when a digital clock he made caused suburban Dallas school officials to call police thinking it was a bomb.

穆罕默德是蘇丹人後裔,在今年年初被捕後引發軒然大波。他將自制的時鐘帶去學校,被位於達拉斯郊區的校方誤認爲是炸彈而報警。

His arrest set off protests, with people saying he had been arrested because he is Muslim.

他的被捕引發了抗議,很多人認爲他被捕是因爲他是穆斯林。

"時鐘男孩"表示自己想念美國

Charges against Mohamed were never filed.

穆罕默德沒有被起訴。

The outcry led to U.S. President Barack Obama inviting Mohamed to the White House. Mohamed also received praise from Facebook founder Mark Zuckerberg.

抗議導致美國總統奧巴馬邀請穆罕默德前往白宮。穆罕默德也得到了臉書創始人馬克· 扎克伯格的讚賞。

Additionally, Mohamed met Sudanese President Omar Hassan al-Bashir last month at the presidential compound in Khartoum, according to Sudanese radio.

此外,根據蘇丹電臺報道,上個月,穆罕默德在喀土穆總統府與蘇丹總統奧馬爾·哈桑·巴希爾會見。

In the wake of the controversy, Mohamed's family allegedly received threats and moved to Qatar, where he says he feels safe.

在爭議發生之後,據稱穆罕默德的家人受到了威脅,並且轉移到了卡塔爾。他說在那裏會感覺很安全。

The family is demanding $15 million from the city of Irving and school district as well as a written apology and has threatened lawsuits.

穆罕默德的家人要求歐文政府和學校賠償1500萬美元和書面道歉信,並威脅提起訴訟。

The city said it is reviewing a letter from the family's attorneys and had no comment.

政府表示,他們正在審查來自家庭律師的信函,並且沒有發表任何評論。

When the controversy erupted, local school authorities said that in the wake of mass killings at schools across the country, they had to take every potential threat seriously.

爭議爆發之時,當地的學校表示,受全國各地校園屠殺案的警示,他們必須認真對待每一個潛在的威脅。