當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 日本禁止“滾出日本”等言論

日本禁止“滾出日本”等言論

推薦人: 來源: 閱讀: 2.64W 次

TOKYO — The Justice Ministry said Saturday that it has sent to about 70 localgovernments across the country examples of discriminatory Language and behaviorbanned by the law concerning racist propaganda and hate speech.

東京-司法部週六表示,已經向全國70個地方政府發放了被種族主義宣傳和仇恨言論法禁止的語言和行爲的例子。

The examples include threats to kill people of certain nationalities andextreme insults like comparing certain groups of people to bugs such as roachesor other animals, or remarks like “go back to your home country.”

這些舉例包括威脅殺害某些國籍的人和極端侮辱,比如把某類人羣比喻成蟲子,比如蟑螂或其他動物,或者發表像“滾回你的國家去”之類的言論。

Language with the clear intention to exclude specific groups of people is alsodeemed as hate speech, the examples showed.

帶有明確的排斥某類人羣的語言也被認爲是仇恨言論,正如舉例中所顯示的。

The law designed to deter hate speech was enacted last May, but questionsremain about its effectiveness as it lacks a clear definition of discriminatorylanguage and behavior. It also prescribes no punishment for using such languageor engaging in such behavior.

去年五月頒佈了阻止仇恨言論的法律,但是它的效力依然存在問題,因爲缺乏清晰地歧視性語言和行爲的定義。它也沒有規定使用了這些語言和實施了這些行爲後有什麼懲罰。

日本禁止“滾出日本”等言論

A total of 13 municipalities, including Kawasaki and Osaka where hate speechoccurs frequently, had asked the ministry for specific examples of offendingremarks because of the difficulty of determining when language is no longerprotected as free speech as guaranteed by the Constitution.

有13個自治體,包括經常出現仇恨言論的川崎和大阪,已經要求司法部提出不適言論舉例,因爲決定哪些言論不受憲法中言論自由的保護是很困難的。

The examples were presented to local governments that asked the ministry forexamples, it said.

司法部說,現在具體舉例發放給了那些向我部要例子的地方政府。