當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 華裔設計師林能平帶你遊時裝週

華裔設計師林能平帶你遊時裝週

推薦人: 來源: 閱讀: 2.6W 次

Though Phillip Lim has a reputation for keeping things low-key, this New York Fashion Week is a splashy one for the designer, who opens a new 3.1 Phillip Lim flagship store on September 10 at 48 Great Jones Street in NoHo. The 3,500-square-foot space, designed in collaboration with the London agency Campaign, features vintage furniture and artwork curated by Lim himself. Its look was inspired by Lim’s design studio, which he calls “the only space that I am offered where ideas become realized and my daydreams are romanced into realities.” The opening will also celebrate the release of a book showcasing photographs of the store in progress by the artist Bill Jacobson. Here, in honor of New York Fashion Week, the SoHo resident lists a few of his go-to things and places around town.

雖然林能平(Phillip Lim)以行事低調聞名,但在本次紐約時裝週期間,這位設計師卻格外引人注目。9月10日,新的3.1 Phillip Lim旗艦店在NoHo區的大瓊斯街48號開業。這個空間佔地3500平方英尺,由他與倫敦的Campaign公司合作設計,以復古傢俱的陳列和林能平本人策展的藝術品爲特色。林能平曾說自己的設計工作室是“唯一能夠實現自己的想法、把白日夢變成現實的地方”,這座旗艦店的外觀也受他的設計工作室風格影響。該店開業之際,藝術家比爾·雅各布森(Bill Jacobson)記錄本店裝修過程的攝影集也同時發行。在這裏,爲了向紐約時裝週致意,居住在SoHo區的林能平列舉了自己最喜歡的幾樣東西和城裏的幾個去處。

華裔設計師林能平帶你遊時裝週

Restaurant: “Contrary to popular belief, there is no glamour in the glory. I usually eat every meal at the studio in the buildup to the show. We have a Mexican night with takeout from La Esquina, Indian night with Tamarind, Korean night with Do Hwa and Vietnamese night with CoBa. We travel the world while staying in the same place.”

餐館:“與大家所以爲的不同,光彩耀眼的地方其實沒什麼吸引力。在爲時裝秀做準備期間,我幾乎每頓飯都在工作室裏吃。我們有墨西哥菜之夜,要的是La Esquina餐館的外賣,印度菜之夜要的是Tamarind餐館的外賣,韓國菜之夜要的是Do Hwa餐館的外賣,越南菜之夜要的是CoBa餐館的外賣。我們足不出戶,卻像在周遊世界。”

R&R: “Escaping to my home in Southampton.”

休閒:“躲在我位於南安普頓家裏。”

Pick-me-up:“I usually have a coffee at home and one at work, but I also like the Vietnamese coffee from Pho Bang.”

提神飲料:“我通常在家喝一杯咖啡,到辦公室再喝一杯,但是我也喜歡Pho Bang餐館的越南咖啡。”

Gadget:“I never leave home without my Harmon Kardon headphones — they are classically handsome but have the latest sound technology. The perfect combination.”

小配件:“我出門永遠戴着哈曼卡頓(Harmon Kardon)耳機——它們的造型經典美觀,同時又採用了最先進的音響技術,可謂完美的組合。”

Reading material: “I’m reading my company’s financial reports at the moment. I have a newfound love of cooking, so I’ve been curious about cookbooks by Rene Redzepi and Yotam Ottolenghi — although my skills are limited to grilling!”

閱讀材料:“目前我正在讀公司的財務報告。我最近愛上了烹飪,所以我對勒內·雷澤皮(Rene Redzepi)和尤塔姆·奧托倫吉(Yotam Ottolenghi)的食譜很感興趣,雖然我只會做燒烤!”

Song on repeat:“I’ve been listening to ‘Queen and Wonder’ by Federico Albanese.”

重複聽的歌:“最近我在聽費德里科·阿爾巴內斯(Federico Albanese)的《女王與奇蹟》(Queen and Wonder)。”

Tipple:“During show prep we usually get juices from Juice Press. But I can’t do juice cleanses — not eating really affects me, so I will do everything, just in moderation.”

常喝的飲料:“在爲時裝秀做準備期間,我們經常購買Juice Press的果汁。但是我不能只喝果汁,不吃飯真的會影響我,所以我什麼都吃,但是都適度。”

Post–Fashion Week vacation:“I am looking into going to the Philippines or Patagonia. I never plan too far in advance because the buildup and anticipation drives me crazy.”

時裝週之後的休假:“我在考慮去菲律賓或巴塔哥尼亞。我從不提前太早做計劃,因爲出發前的準備過程和預期能讓我抓狂。”