當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > "新郎學院"教男友烹飪熨衣鋪牀

"新郎學院"教男友烹飪熨衣鋪牀

推薦人: 來源: 閱讀: 2.13W 次

A new service has launched which promises to transform undomesticated grooms into perfect husbands-to-be, yours for only £199.

一項新的服務項目橫空出世,聲稱可以讓從未染指家務的新郎,搖身一變成爲完美的準老公,而你只要花費199英鎊。

Edinburgh's Double Tree by Hilton hotel has dubbed its concept The Groom Academy, and teaches hapless fiancés how to hone their skills at ironing, bed-making, cooking and even cocktail making.

愛丁堡(Edinburgh)的希爾頓逸林酒店推出了“新郎學院”的概念,教倒黴的未婚夫們學習熨衣、鋪牀、烹飪,甚至是調雞尾酒的技巧。

"新郎學院"教男友烹飪熨衣鋪牀

Jennifer Hutchinson, 28, from Falkirk, may already have agreed to marry Nick Hogarth, her boyfriend of eight years, but still felt he was in dire need of a crash course in general housekeeping.

28歲的詹尼弗·哈欽森(Jennifer Hutchinson),來自英國福爾柯克(Falkirk),她本已打算嫁給交往八年的男友尼克·荷加斯(Nick Hogarth),但她仍覺得對方急需惡補一下如何做家務。

She said: 'Nick has always put football, Playstation, work and his mates before me and he's awful with dates!

她說:“尼克老是把足球、遊戲機和他的狐朋狗友看得比我重要,而且他的時間觀念還很差!”

'He never helps with the washing up, never tidies up after himself and his time management is awful. He's got tons of bad habits and I've still not got it through to him that leaving the toilet seat up just isn't on.

“他從不幫忙洗衣服,從不自己做衛生,時間觀念還很差。他有一堆的壞習慣。直到現在,他還不能按照我說的在如廁後把馬桶蓋掀起來。”

'Sometimes I feel More like his mother than his fiancée, so I decided I'd had enough, it was time for the Groom Academy.'

“有時我覺得自己更像是他的媽媽,而不是未婚妻。我受夠了,是時候把他送去‘新郎學院'了。”

From her point of view, at least, it was a resounding success.

至少在她看來,這個決定很成功。

'It was great fun,' she said. 'Nick clearly learned a lot and he's definitely more aware of cleaning up after himself.'

“太有意思了,”她說道,“尼克顯然學到不少,他更加註重個人衛生。”

'I normally have to iron his shirts but hopefully he'll be able to do that for himself now. It was great fun seeing him learning the things I've had to do for him for year.

“往常總是我幫他熨襯衫,但現在他能獨立完成。看他學做這些原本我幫他做了多年的家務,這真是太有趣了。”

'He looked quite confused a lot of the time but now he's got all the skills he needs to be a great husband.

“一開始他很迷茫,但現在他已經全部掌握當一名好丈夫的技能了。”

'I love him to bits and I think he'll be a great father one day but he needed whipping into shape and hopefully this experience has done that.'

“我很愛他,我認爲將來他會成爲一名好爸爸。但他需要打造,希望這次的經歷能幫助他成長。”

The couple first met while Jennifer was working as a waitress at Nick's hotel during her time at university.

這對情侶第一次邂逅時,還是在校大學生的詹妮弗在尼克所在的酒店兼職當服務員。

Nick, who proposed to Jennifer last year, said: 'It wasn't my decision to come to Groom Academy, and I can't say I was looking forward to it - but I've really enjoyed the experience.

尼克去年向詹妮弗求婚了,他說:“不是我自己決定去‘新郎學院'的,也不能說我對此很期待,但我得承認我還蠻享受這個過程的。”

'I've never been a domestic god - not by any stretch. I could throw a sheet and make a vodka and coke but that's about as far as it goes.

“我從來不是家務能手,一點也算不上。我會把牀單一扔,來一杯伏爾加酒加可樂。但這樣的日子離現在可遠了。”

'I play football regularly. Monday to Friday I'm at work, I play football two to three times a week and I go out drinking with my friends at weekends.

“我常踢足球,週一至週五上班,每週踢個兩三次,週末和朋友出去喝點酒。”

'With all that in mind, I think it's fair to say I don't spend enough time with Jen so Groom Academy has taught me a lot of valuable lessons.

“有這堆事情在腦子裏,確實和詹妮弗待在一起的時間不多,‘新郎學院'給我上了不少寶貴的課。”

'Learning how to iron properly was really interesting and, now that I know how to make the bed like a professional, I can't really get away with leaving it in a mess again!

“學着如何正確熨衣服還真有趣,現在我也知道怎麼專業地鋪牀了。我再也不會讓房間一團糟就離開!”

'I've learnt an awful lot and I'm looking forward to being a better husband and being able to help a bit more.'

“我學了很多,希望將來能成爲一個更好的丈夫,能爲家裏幫點忙。”

Nick and Jennifer are due to be married at Rothesay Castle on the Isle of Bute in August and they plan to spend their honeymoon touring the United States.

尼克和詹妮弗定下今年八月在布特(Bute)島的羅思塞(Rothesay)城堡舉行婚禮,他們準備去美國度蜜月。