當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 專家揭示十大洗澡誤區 你洗對了嗎

專家揭示十大洗澡誤區 你洗對了嗎

推薦人: 來源: 閱讀: 2.04W 次

There's nothing as invigorating as a long, hot shower to wake us up in the Morning.

專家揭示十大洗澡誤區 你洗對了嗎

沒有什麼比早上醒來洗個長長的熱水澡更讓人精神抖擻了。

But many of us are making simple mistakes that could actually harm our health, experts warn.

但是專家警告稱,很多人都犯了簡單的錯誤,事實上可能對健康有害。

From ditching a razor to only soaping certain parts of the body, experts reveal the ways you're showering all wrong - and what to do instead...

從丟棄剃刀到給身體某些部位簡單地塗肥皂,專家揭示幾種完全錯誤的洗澡方式——並告訴你應該怎麼做。

1. SHOWERING EVERY DAY

1. 每天洗澡

Most of us wouldn't dream of going a day without showering.

大多數人都不會希望一天都不洗澡。

But a study conducted by the University of California found that too much washing can actually be bad for you, because it strips away beneficial bugs that help ward off infections.

但是加利福尼亞大學做的一項研究發現,事實上洗澡太頻繁也許不利於你,因爲會洗掉有益於避免感染的細菌。

'A vigorous daily shower would disturb the natural bug flora of the skin as well as skin oils,' revealed John Oxford, Professor of Virology at Queen Mary's School of Medicine and Dentistry.

“每日洗澡雖會讓人精力充沛,但會擾亂皮膚的自然菌羣和油脂分泌,”瑪麗女王醫學和牙科學院病毒學教授約翰•奧克斯福德說。

'As long as people wash their hands often enough and pay attention to the area of the body below the belt, showering or bathing every other day would do no harm.

“只要人們洗手足夠頻繁,關注腹部以下的身體部位,每兩天淋浴或泡澡一次也沒大礙。

'Even twice a week would not be a problem if people used a bidet daily as most infectious bugs hang around our lower halves.

如果每天使用坐浴盆,即使一週兩次也不是問題,因爲大多數感染細菌都附着在我們的下半身。

2. SHOWERING FOR TOO LONG

2. 洗澡時間太長

Dr Anjali Mahto, consultant dermatologist and British Skin Foundation spokesperson said people should also keep their showers short rather than languishing under the water.

皮膚病醫生、英國皮膚基金會發言人安賈莉·馬赫託博士說,人們的洗澡時間也應該短一些,而不是長時間在水流下耗費精力。

She told MailOnline: ‘You probably shouldn’t be showering for more than 20 minutes. Water is an irritant, so the longer you’re in there, the more irritated and dry your skin will become.

她對每日郵報網站說:“洗澡最好不要超過20分鐘,水是刺激物,所以你洗澡時間越長,皮膚受到刺激越多,就越乾燥。”

3. USING SOAP

3.使用肥皂

Washing with soap every day could affect our immunity, warns Dr Robyn Chutkan, of the Digestive Center for Women, Maryland.

馬里蘭州婦女消化中心的蘿賓·庫特坎博士警告稱,每天用肥皂洗澡可能會影響我們的免疫力。

Dr Chukan said it strips our skin of the bacteria that keeps us free from conditions like acne and eczema.

庫特坎博士說肥皂會剝離皮膚上的細菌,而這些細菌會抵禦痤瘡和溼疹的生長。

Regular contact with grime, rather than being harmful, teaches these communities of bacteria how to tell the difference between friendly germs and harmful pathogens, she said.

經常接觸污垢不僅無害,還會教會這些細菌羣如何辨別有益的細菌和有害的病菌,她說。

4. RUBBING SOAP ON THE WHOLE BODY

4.全身塗肥皂

Soap dislodges dirt and oil from the body, allowing water to wash it away.

肥皂去除身上的污垢和油脂,水就會把它沖走。

But the skin on the arms and legs doesn't contain a lot of oil, so cleaning them with soap just makes them dry.

但是胳膊和腿上的皮膚並沒有很多油脂,所以用肥皂清潔只會使它們變乾燥。

Instead, people should concentrate on soaping the odorous parts of the body - the armpits, buttocks, groin and feet, said Dr Mahto.

反之,人們應該集中塗肥皂於身體有異味的部位——腋窩、臀部、腹股溝和腳,馬赫託博士說。

As the skin gets thinner and drier as we age, older people should use less soap to prevent flaky skin, she added.

隨着年齡增長,皮膚會變得越來越薄、越來越幹,老人應該少用肥皂,防止皮膚變薄,她補充道。

5. LETTING THE SHOWER BLAST ON YOUR FACE

5.任由水流衝臉

While many of us would assume that tilting our face upwards beneath refreshing running water is the key to getting squeaky clean skin, the heat and pressure of the water is in fact causing damage, skincare expert Kaye Scott told Daily Mail Australia.

皮膚護理專家凱耶·斯科特對《每日郵報》澳洲版說,儘管我們很多人都會認爲,臉衝着水流向上仰會令人神清氣爽,是潔淨肌膚的關鍵,而事實上水流的熱量和壓力會造成損害。

'A hot shower can cause and exacerbate fragile capillary networks in the cheeks, leading to unattractive, visible capillary networks and worsened impaired skin conditions,' she said.

“熱水浴可引起並加重臉頰上毛細血管網的脆弱,導致毛細血管網清晰可見,非常不美觀,並會惡化損傷的皮膚狀況,”她說。

'The best way to keep your skin looking its flawless best is to cleanse and rinse at the bathroom sink, always ensuring the tap water is tepid, no hotter,' Scott said.

“保持皮膚完美無瑕的最好方法就是在衛生間的水池裏清潔沖洗,並保證水龍頭裏的水總是溫的,不熱,”斯科特說。

When you wash your face at the sink you're cupping the water, which means you're using less and you are also making it cooler on your skin.

你在水池洗臉時是捧着水的,說明你用水更少,水到了皮膚上就會更涼。

Plus, such a cleansing technique also gives you the option to turn on the cold tap and splash your face at the end of your routine, which can help to close your pores and stimulate circulation.

此外,這種清潔技巧也提供給你另外一種選擇,你可以打開出冷水的水龍頭,在例行程序的最後用冷水潑臉,這樣有利於縮小毛孔,刺激循環。

6. USING A POUF

6.使用浴花

Poufs and loofahs are a haven for bacteria — the dead skin cells they scrub so well from our body get caught up in the nooks where bacteria can feed on them.

浴花和絲瓜絡是細菌的天堂——它們從身上擦下來的死皮細胞隱藏在角落裏,會滋生細菌。

'Also, because poufs take time to dry and may well retain dead skin cells, it’s a potential source of infection,’ said dermatologist Dr Sam Bunting.

“而且,因爲浴花過段時間才能幹,也許還留有死皮細胞,是感染的潛在來源,”皮膚病專家薩姆·邦廷說。

‘Over-exfoliating can damage the skin’s vital barrier function, making it more susceptible to invasion by bugs harboured in the loofah.’

“過度去角質會破壞皮膚重要的防禦功能,更容易被絲瓜絡裏隱藏的細菌入侵。”

Plastic poufs should be replaced at least every two months.

塑料浴花應該至少兩個月更換一次。

To keep it clean, wet your pouf and put it on a medium heat in the microwave for 30 to 60 seconds.

爲了讓它保持乾淨,沾溼浴花,把它放在微波爐裏用中火加熱30到60秒。

You can also try the washing machine or dishwasher. And keep the pouf in a dry place, by an open window, rather than in the shower.

你也可以試一下洗衣機或洗碗機。把浴花放在乾燥的地方,放在打開的窗戶旁,而不是放在浴室裏。

7. SHAMPOOING WITH HOT WATER

7.用熱水洗頭髮

Stylists say it's imperative to rinse your hair for twice the amount of time as lathering on product and never use hot water.

造型師說沖洗頭髮的時間應該是揉起泡的時間的兩倍,並且永遠不要用熱水。

'Women often wash their hair with water which is too hot, thinking it will make hair cleaner,' said Mr Barton.

“女人們經常用非常熱的水洗頭髮,覺得熱水會把頭髮洗得更乾淨,”巴頓先生說。

Washing the hair in tepid water is better for the follicles with the added bonus of saving money on your bills.

用溫水洗頭髮對毛囊更好,還有個好處就是省水電費。

'The hot water activates the sebaceous gland which secretes oil and can leave hair greasy soon after washing. Use warm, tepid water for ultra clean hair and to extend the life of your blow dry.'

“熱水會激活分泌油脂的皮脂腺,洗完頭髮以後很快又會變油。爲了使頭髮非常乾淨,應該用溫熱的水,並延長吹乾頭髮的時間。”

8. SHOWERING IN HARD WATER

8.用硬水洗澡

Dr Laura Ishmail, an aesthetic doctor, said the water in the UK is 'hard' meaning it has high levels of calcium.

美容醫師勞拉·伊斯梅爾博士說英國的水“硬”,也就是說水中的鈣含量較高。

This can irritate the skin of people with conditions like eczema, she told MailOnline.

這會刺激患溼疹的人的皮膚,她對每日郵報網站說。

She said sufferers might want to think about installing water filters in their shower.

她說患者也許願意考慮一下在浴室中安裝淨水器。

'Water filters might softer against the skin for eczema. But I would also advocate not having a shower as often,' she added.

“淨水器也許會軟化水質,減輕對溼疹皮膚的刺激。但是我也提倡不要頻繁地洗澡,”她補充道。

10. USING A RAZOR

10.使用剃刀

On a reusable razor, stubble and mould can collect in the space where the blade cartridge attaches to the handle. If that mould gets in contact with the skin it can cause irritation.

在可重複使用的剃刀上,須茬和黴物都會聚集在刀頭和刀柄銜接的部位上。如果黴物接觸到皮膚就會引起刺激性反應。

And a moist blade kept in the shower, harbouring old hair and dead skin, can lead to ingrown hairs and irritation when shaving because the blade becomes blunt.

並且放在浴室的潮溼刀片上藏匿着舊頭髮和死皮,使用剃刀的時候會導致毛髮內生,引發刺激性反應,因爲刀片變鈍了。

To combat this,‘change a blade at the first sign that it starts to drag against the skin,’ said Dr Bunting.

爲了防止此類現象,邦廷博士說“第一次出現開始劃皮膚的跡象時就應該換刀片。”

Clean blades rubbing surgical spirit on a cotton pad, then towel dry. And always keep your razor on a dry surface.

用化妝棉沾醫用酒精擦洗刀片,然後用毛巾擦乾淨。並且永遠把剃刀放在乾燥的表面。