當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 福布斯全球最具影響力女性榜出爐

福布斯全球最具影響力女性榜出爐

推薦人: 來源: 閱讀: 1.84W 次

Chinese women have made their strongest showing on Forbes magazine's list of the world's Most powerful women.

中國女性在《福布斯雜誌》的世界最具權力女性榜單中彰顯了自身的最強實力。

The survey also included a record number of women from the UK, though German Chancellor Angela Merkel remains in the top spot. Hillary Clinton, the US presidential candidate, and Janet Yellen, chair of the Federal Reserve, were second and third.

該調查還顯示出,英國女性躋身這份名單的人數也創下新紀錄,不過德國總理安格拉·默克爾仍保持榜單首位。美國總統候選人希拉里·克林頓和美聯儲主席傑妮特·耶倫分別位居第二和第三位。

The US dominated the list with 51 women represented, while China was second. There are a record nine women from the world's most populous nation on the 2016 Power Women list.

美國有51位女性入選該榜單,中國則排在第二位。在2016年的權力女性榜單中,有9人來自這個世界上人口最多的國家。

福布斯全球最具影響力女性榜出爐

Lucy Peng, a senior executive at e-commerce giant Alibaba, and Margaret Chan, director-general of the World Health Organization, are the highest-ranked. Also on the list are Pollyanna Chu, chief executive of Hong Kong financial services firm Kingston Securities, and China's first lady, Peng Liyuan.

其中電商巨頭阿里巴巴的高級執行官彭蕾,世界衛生組織總幹事陳馮富珍排名最靠前。同樣在榜單中的還有香港金融服務公司金利豐證券的首席執行官朱李月華以及中國第一夫人彭麗媛。

The survey features 100 women from 29 countries who represent sectors such as politics, business, technology and philanthropy. Forbes said the women on the list control $1tn (694bn pounds) in revenue and influence more than 3.6bn people around the world.

這項排名從29個國家包括政治、商業、技術和慈善事業等領域評選出了共計100位女性。福布斯稱方面表示,這些榜單上的女性控制着1萬億美元的收入,影響着世界上超過36億人口。

There are 32 chief executives on the list, 12 world leaders and 11 billionaires, including nine who have built billion-dollar companies from scratch.

榜單中有32位首席執行官,12位世界領袖和11位億萬富翁,其中有9位白手起家、創造了價值億萬的公司。

The average age is 57, with Yahoo chief executive Marissa Mayer the youngest at 41 and Britain's Queen Elizabeth II the oldest at 90.

她們的平均年齡爲57歲,41歲的雅虎首席執行官瑪麗莎·梅耶最年輕,90歲的英國女王伊麗莎白二世最年長。

This is the sixth consecutive year Mrs Merkel has topped the list and the tenth time in total. Moira Forbes, president and publisher of Forbes Woman, said it was "extraordinary" that Mrs Merkel had been able to maintain power for so long.

此外,這也是默克爾連續第六年,總共第十次高居該榜單榜首。福布斯女性雜誌的總裁兼出版人莫伊拉·福布斯表示, 默克爾夫人能夠維持權力如此之久是“非同尋常”的。

"She's not only the head of the fourth largest economy in the world but she's defied existential political and economic challenges to the EU, for example trying to ensure that countries like Greece and Spain adhere to the fiscal logic she espouses," she told BBC News. "She's also dealing with EU crises such as 's someone whose power extends far beyond traditional borders."

莫伊拉接受BBC採訪時表示:“她不僅是世界第四大經濟體的首腦,更是歐盟所存在的政治和經濟挑戰的界定者,比如她努力確保像希臘和西班牙等國堅持她信奉的財政邏輯。她還處理例如移民等歐洲危機,她的權力超越了傳統的邊界。”