當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 共享新玩法! 奢侈品包包現在也可以共享了!

共享新玩法! 奢侈品包包現在也可以共享了!

推薦人: 來源: 閱讀: 1.18W 次

Luxury handbags are the latest shareable commodity to arrive in China, it's reported.

據報道,奢侈品包包是中國最新的共享商品。

According to the official eNorth website, online users can now rent handbags including brands like Louis Vuitton, Gucci, Chanel and Dior, using the mobile messenger app WeChat.

據北方網官網介紹,現在網上用戶可以用移動通訊app微信,租用包括路易威登、古琦、香奈兒和迪奧在內的名牌包包了。

Depending on the quality and type of bag, users can pay anything from 99 yuan ($15) to 1,878 yuan ($276).

基於包包的質量和類型,用戶要支付99元(15美元)至1878元(276美元)不等的租金。

The company, Dou Baobao, asks that users pay an additional 30-50% deposit on the overall market price of the bags.

此外,抖包包公司還要求用戶額外支付這些包包的市場價的30%-50%作爲押金。

共享新玩法! 奢侈品包包現在也可以共享了!

Dou Baobao founder Cheng Kaiwen told Securities Daily in June that his business model has "economic and environmental" benefits, and said that such services could help Chinese users distinguish between fake and real goods in an increasingly saturated market.

抖包包創始人程凱文於6月份向《證券日報》透露,他的經營模式具有“經濟和環保”的好處,這種服務能夠幫助中國用戶在不斷飽和的市場中識別真僞商品。

While shareable luxury services already exist in the US and Japan, users of the Sina Weibo microblog are sceptical about whether this business model can have any measure of success in China.

雖然共享奢侈品服務在美國和日本早已有之,但是新浪微博的用戶們仍然質疑這種經營模式能否在中國取得成功。

Many ask whether such a business is "truly Communist", and others ask what's next for China's shareable goods industry, given that users can already hire bikes, phone chargers, umbrellas, and even basketballs.

很多人發問,這種經營是否“真的就是共產主義”,還有人問道,用戶們早已能夠租用單車、充電器、雨傘甚至是籃球,那麼中國的下一個共享商品產業會是什麼呢?

"When will we be able to share a private jet?" one asks.

一人問道:“我們何時能共享私人飛機?”