當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 爲什麼我很感激在單親家庭中長大

爲什麼我很感激在單親家庭中長大

推薦人: 來源: 閱讀: 1.11W 次

When my mom was 35, she decided she wanted a baby. No marriage, no man in her life, and no commitments. All she wanted was me. While we've had our ups and downs, I know how lucky I am to have her looking out for me. She is my best friend and the one person I can always count on.

母親35歲時決定生個孩子。她沒有結婚、沒有男人、也沒有承諾。她只想生下我。雖然我們經歷了風風雨雨,但我也知道有她照顧的我是何其幸運。她是我最好的朋友,也是我唯一信任的人。

Growing up with a single mom creates an incredibly unique, intense bond that only those in our situation might understand. There's a sense of sacrifice and dependency that goes into this type of relationship, where you're practically forced to rely on that bond, as you are all each other has. Even when you can't stand each other, you know you're going to get over it, no matter what.

在單親家庭環境中成長使我和母親形成了一種令人難以置信地獨特而又強烈的聯繫,只有身處這種環境的人才能理解吧。我們的這段關係存在着犧牲、存在着依賴。因爲你們只有彼此,所以實際上你不得不依賴這樣一種關係。即便你們互相看不順眼,也不得不克服這一現狀。

For me, there were pros and cons to growing up with a single mother. Since I am all she has, she wants to talk to me at least three times a day, and of course, I oblige. Being as close as we are also makes it hard to establish boundaries. When I try to set them, it's difficult for her to understand why I even need them. Since I don't have siblings, she focuses all of her attention on me.

於我而言,在單親媽媽的陪伴下成長有利也有弊。因爲我是她的全部,所以她每天至少要和我聊上三次,當然,我甘之如飴。我們之間親密無間,因此設定界限也變得困難。當我試圖與母親設定界限時,她很難理解我爲何要這麼做。我沒有兄弟姐妹,所以她的注意點全都集中在了我身上。

爲什麼我很感激在單親家庭中長大

Beyond the negatives, there are so many positives. While I can't seek certain emotional support from my mom due to our different coping mechanisms, I know I can always rely on her, and she knows she can always rely on me. We both are well aware that we would do anything for the other person and will always be there if needed. In a way, she's both a mother and a girlfriend to me.

雖說存在一些弊端,但在單親家庭中成長也帶來了很多益處。雖然由於我們不同的應對機制我無法從母親身上尋求情感支持,但我知道:我可以一直依賴她,而她也知道可以一直依賴我。我們都很清楚:我們會爲了對方做任何事,只要對方需要,我們就會一直在那裏陪着她。在某種程度上,她既是我的母親,也是我的閨蜜。

We get matching outfits or accessories whenever we go shopping together, and yes, we do wear them when we go out together. We once wore matching dresses, bags, and bracelets on the same day. When my mom told this to a friend, she responded jealously by saying that her daughter would never wear matching outfits with her. For us, it feels natural, and I love it.

一起出門逛街時,我們會買姐妹裝或首飾,是的,再次出門時我們會穿上這些姐妹裝。有一次,我們在同一天穿了相配的裙子、包包和手鐲。當母親對她的朋友談及此事時,她的朋友羨慕地表示,她的女兒永遠也不會和她穿同樣的衣服出門。但對於我們而言,這種感覺很自然,我也很喜歡。