當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 小學五年級經典英文詩歌朗誦

小學五年級經典英文詩歌朗誦

推薦人: 來源: 閱讀: 2.95W 次

西方文學的敘事傳統和詩歌的簡約風格珠聯璧合,使其詩作既了深厚的歷史積澱,又了鮮明的時代特徵,從而產生了深遠的力。小編精心收集了小學五年級經典英文詩歌,供大家欣賞學習!

小學五年級經典英文詩歌朗誦
  小學五年級經典英文詩歌篇1

setting sail on the yangzi to secretary yuan

wei yingwu

wistful, away from my friends and kin,

through mist and fog i float and float

with the sail that bears me toward loyang.

in yangzhou trees linger bell-notes of evening,

marking the day and the place of our parting….

when shall we meet again and where?

…destiny is a boat on the waves,

borne to and fro, beyond our will.

初發揚子寄元大校書

韋應物

悽悽去親愛, 泛泛入煙霧。

歸棹洛陽人, 殘鍾廣陵樹。

今朝爲此別, 何處還相遇。

世事波上舟, 沿洄安得住。

  小學五年級經典英文詩歌篇2

mooring at twilight in yuyi district

wei yingwu

furling my sail near the town of huai,

i find for harbour a little cove

where a sudden breeze whips up the waves.

the sun is growing dim now and sinks in the dusk.

people are coming home. the bright mountain-peak darkens.

wildgeese fly down to an island of white weeds.

…at midnight i think of a northern city-gate,

and i hear a bell tolling between me and sleep.

夕次盱眙縣

韋應物

落帆逗淮鎮, 停舫臨孤驛。

浩浩風起波, 冥冥日沈夕。

人歸山郭暗, 雁下蘆洲白。

獨夜憶秦關, 聽鍾未眠客。

  小學五年級經典英文詩歌篇3

a poem to a taoist hermit chuanjiao mountain

wei yingwu

my office has grown cold today;

and i suddenly think of my mountain friend

gathering firewood down in the valley

or boiling white stones for potatoes in his hut….

i wish i might take him a cup of wine

to cheer him through the evening storm;

but in fallen leaves that have heaped the bare slopes,

how should i ever find his footprints!

寄全椒山中道士

韋應物

今朝郡齋冷, 忽念山中客。

澗底束荊薪, 歸來煮白石。

欲持一瓢酒, 遠慰風雨夕。

落葉滿空山, 何處尋行跡。


看了“小學五年級經典英文詩歌”的人還看了:

1.小學五年級英文詩歌朗誦

2.小學五年級英語詩歌朗誦

3.五年級英語詩歌朗誦大全

4.適合五年級的英語詩歌朗誦

5.小學生經典英語詩歌朗誦