當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 讚美秋天的英文詩歌欣賞

讚美秋天的英文詩歌欣賞

推薦人: 來源: 閱讀: 8.23K 次

秋天是美麗的。秋天像一幅畫,秋天像一首詩,秋天像一首歌,秋天像一個美麗的童話。小編精心收集了讚美秋天的英文詩歌,供大家欣賞學習!

讚美秋天的英文詩歌欣賞
  讚美秋天的英文詩歌篇1

秋天的眼睛

誰見過秋天的眼睛

它的透明中含着多少未知的神祕

時間似乎已經睡着了

在目光所不及的地方

只有飛鳥的影子,在瞬間

掠過那永恆的寂靜

秋天的眼睛是純粹的

它的波光漂浮在現實之上

只有夢中的小船

才能悄然划向它那沒有極限的岸邊

秋天的眼睛是空靈的

儘管有一絲醉意爬過籬笆

那落葉無聲,獨自聆聽

這個世界的最後消失

秋天的眼睛預言着某種暗示

它讓矚望者相信

一切生命都因爲愛而美好!

Eyes of Autumn

Who has ever seen the eyes of autumn

and how many unknown mysteries are latent in its transparency

Time seems to be asleep

In the corner eyes ere unable to reach

only the figures of flying birds like lightning

skim through the perpetual loneliness

The eyes of autumn are pure

its light floats on reality

and only the boat in dreams

can sail quietly towards its limitless shore

The eyes of qutumn are intelligent and aerial

Though a bit of drunkenness climbs over the bamboo wall

the fallen leaves listen attentively

to the final fade-away of this world

The eyes of autumn are the prophecy of a hint

It let those who are looking forward to future

believe that all lives are nice because of love

  讚美秋天的英文詩歌篇2

That Time Of Year Thou Mayst In Me Behold

William Shakespere

That time of year thou mayst in me behold

When yellow leaves, or none, or few, do hang

Upon those boughs which shake against the cold,

bare ruin'd choirs, where late the sweet birds sang.

In me thou see'st the twilight of such day

as after sunset fadeth in the west;

which by and by black night doth take away,

death's second self, that seals all up in rest.

In me thou see'st the golwing of such fire,

that on the ashes of his youth doth lie,

as the death-bed whereon it must expire,

consumed with that which it was nourish'd by.

This thou perceivest, which makes thy love More strong,

to love that well which thou must leave ere long.

在我身上你或許會看見秋天

【英】 威廉·莎士比亞

在我身上你或許會看見秋天,

當黃葉,或盡脫,或只三三兩兩

掛在瑟縮的枯枝上索索抖顫——

荒廢的歌壇,那裏百鳥曾合唱。

在我身上你或許會看見暮靄,

它在日落後向西方徐徐消退:

黑夜,死的化身,漸漸把它趕開,

嚴靜的安息籠住紛壇的萬類。

在我身上你或許會看見餘燼,

它在青春的寒灰裏奄奄一息,

在慘淡靈牀上早晚總要斷魂,

給那滋養過它的烈焰所銷燬。

看見了這些,你的愛就會加強,

因爲他轉瞬要辭你溘然長往。

  讚美秋天的英文詩歌篇3

《山居秋暝》

王維

空山新雨後,

天氣晚來秋。

明月鬆間照,

清泉石上流。

竹喧歸浣女,

蓮動下漁舟。

隨意春芳歇,

王孫自可留。

Dusk Mountain in Autumn Seen in Front of My Abode

by Wang Wei

More tranquil the verdant mountain becomes after the rain

The sense of Autumn's arrival grows stronger as wind blows

The bright moon scatters among numerous pines its shiny glow

A clear stream murmurs over pebbles as downward it flows

Washing maids return, fits of laughter heard from the bamboo grove

Lotus leaves float because fishermen are paddling the boat

The fragrance of spring has gone long before although

Yet I'm still lost and anticipating a long-term show


看了“讚美秋天的英文詩歌”的人還看了:

1.描寫秋天的英語詩歌欣賞

2.關於秋天的英文詩欣賞

3.描寫秋天的英文詩歌欣賞

4.關於秋天的英語詩歌欣賞

5.關於秋天的英語小詩欣賞