當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 很有感情的英語詩歌欣賞

很有感情的英語詩歌欣賞

推薦人: 來源: 閱讀: 2.45W 次

詩歌作爲經典的藝術形式一直伴隨着人類文明的發展,無論是對自然美景的讚美,還是對人類善良、積極的人生態度的讚美,我們都可以找到相應的國外內的詩歌題材。本站小編整理了很有感情的英語詩歌,歡迎閱讀!

很有感情的英語詩歌欣賞
  很有感情的英語詩歌篇一

Love and Marriage

Love is holding hands in the street

Marriage is holding arguments in the street

Love is dinner for 2 in your favorite restaurant

Marriage is Chinese take-out

Love is cuddling (擁抱)on a sofa

Marriage is deciding on a sofa

Love is talking about having children

Marriage is talking about getting away from children

Love is going to bed early

Marriage is going to sleep early

Love is a romantic drive

Marriage is a tarmac (停機坪)drive

Love is losing your appetite

Marriage is losing your figure

Love is sweet nothings in the ear

Marriage is sweet nothing's in the bank

Love is a flickering flame

Marriage is a flickering television

Love is 1 drink and 2 straws (麥杆,吸管)

Marriage is "Don't you think you've had enough!"

  很有感情的英語詩歌篇二

出賣靈魂 the selling of a soul

by sorley maclean

北京外國語大學 張劍 譯析

a poet struggling with the world's condition,

我乃同世界現狀抗爭的詩人,

prostitution of talents and the bondage

反對出賣天賦,反對奴役,

with which the bulk of men have been deceived,

多數人仍然被矇在鼓裏,

i am not, i think, one who would say

我想,我還不至於會相信

that the selling of the soul would give respite.

出賣靈魂能夠緩解痛苦。

but i did say to myself, and not once,

但我的確說過,還不止一次,

that i would sell my soul for your love

我將爲了你的愛出賣靈魂,

if lie and surrender were needed.

假如你的愛需要我撒謊和放棄。

i spoke this haste without thinking

我匆出此言,卻沒想到,

that it was black blasphemy and perversion.

它是邪惡的褻瀆和墮落。

your forgiveness to me for the thought

原諒我擁有如此荒.唐的想法,

that you were one who would take a poor creature

以爲你能接受一個可憐蟲

of a little weak base spirit

和他軟弱卑微的靈魂,這靈魂

who could be sold, even for the graces4

可以被出賣,即使是爲了

of your beautiful face and proud spirit.

你漂亮容顏與驕傲靈魂的高貴。

therefore, i will say again now,

因此,我現在再次公佈,

that i would sell my soul for your sake

我要出賣靈魂,爲了你,

twice, once for your beauty

出賣兩次,一次爲你的漂亮,

and again for that grace

一次爲你的高貴,你那決不接受

that you would not take a sold and slavish spirit.

出賣了的奴性靈魂的高貴。

  很有感情的英語詩歌篇三

a dedication to my wife 致我妻子

thomas stearns eilot

to whom i owe the leaping delight

that quickens my senses in our waking-time

and the rhythm that governs the repose of our sleeping-time,

the breathing in unison.

你讓我的歡樂狂奔疾馳,

在我們甦醒時激盪我的感知,

你的節奏掌控我們睡夢的休憩,

我們是一對愛人,同呼吸共生死。

of lovers whose bodies smell of each other

who think the same thoughts without need of speech,

and babble the same speech without need of meaning...

我倆的體氣相混難分彼此,

無需開口就想着一樣的心思,

不用含意卻絮叨相同的言詞。

no peevish winter wind shall chill

no sullen tropic sun shall wither

the roses in the rose-garden which is ours and ours only

不畏嚴冬寒風的鞭笞,

何懼酷暑驕陽的烤炙,

我們共有花園,玫瑰綻放永生永世。

but this dedication is for others to read:

these are private words addressed to you in public.

這題獻是爲別人閱讀的文字,

也是公開對你訴說的隱私。


看了“很有感情的英語詩歌”的人還看了:

1.關於優美的愛情英文詩歌欣賞

2.關於感人的英文詩歌欣賞

3.關於唯美的英語詩歌欣賞

4.最優美的英文詩歌欣賞精選

5.有關於經典英語詩歌欣賞

6.經典愛情英文詩歌欣賞