當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 關於思念的英文詩歌欣賞

關於思念的英文詩歌欣賞

推薦人: 來源: 閱讀: 3.09W 次

英語詩歌因其節奏、思想意義及藝術價值,在英語教學中佔有一席之地。本站小編整理了關於思念的英文詩歌,歡迎閱讀!

關於思念的英文詩歌欣賞
  關於思念的英文詩歌篇一

My dream is a torrential

Vividly the words and deeds you once again

Father

I saw the eyes of your depression

Father suffered hardships of life ah

Living in the U.S., when just a little bright

At once I was born at night

Suddenly you go

Left to put the pain of our

Deafness left my elderly mother

We can not hide you the mother of the dead

Cang Yan white people

Only the shrill A

Scared to sit late into the night

My mood ups and downs

At the depths of my childhood

Someone crying

The silence of my father, ah well such as

You in the eyes of the kingdom of heaven

Staring into my lonely

我的夢境卻是一片滂沱

你的音容再次生動

父親

我望見了你憂鬱的眼睛

飽受生活艱辛的父親啊

在我們的生活剛有點亮色的時候

在我曾經出生的那個夜裏

你遽然而去

把蝕骨的傷痛留給我們

留給我年邁的耳聾的母親

我們無法對母親隱瞞你的逝去

蒼顏白髮人

只有一聲錐心的淒厲

夜深驚坐

我的心情起起伏伏

在我的童年深處

有人在哭

我沉默如井的父親啊

你在天國的眼睛

把我凝望成孤獨

  關於思念的英文詩歌篇二

sorrow of separation 泰戈爾

離愁——徐翰林

it is the pang of separation that spreads throughout

the world and gives birth to shapes innumetable

in the infinite sky.

it is this sorrow of separation that gazes

in silence all nights from star to star

and becomes lyric among rustling leaves

in rainy darkness of july.

離別的創痛籠罩了整個世界,

無邊的天宇變得姿態萬千。

正是這離愁,夜夜默望着星辰,

並在七月雨夜的蕭蕭葉片間化做抒情詩。

it is this overspreading pain that

deepens into loves and desires,

into sufferings and joy in human homes;

and this it is that ever melts and

flows in songs through my poet’s heart.

正是這瀰漫的離恨,

深化爲愛和欲,成爲人間的苦樂。

正是它通過我詩人的心

  關於思念的英文詩歌篇三

When We Two Parted

當初我倆分別時

When we two parted In silence and tears,

當我們倆分手時 沉默不語滿含淚花

Half broken-hearted To sever for years,

想起來都心碎 要分離好幾年

Pale grew thy cheek and cold, Colder thy kiss;

你的臉蒼白冰冷 吻你似冰霜

Truly that hour foretold Sorrow to this!

當時真預兆了 今天的悲痛

The dew of the morning Sunk chill on my brow-

早晨的寒露 覆在我的眉毛上

It felt like the warning Of what I feel now.

那種感覺好像是 對我發出警告

Thy vows are all broken,

你拋棄了所有聲譽

And light is thy fame: I hear thy name spoken,

變得聲名狼藉 我聽到別人說你的名字

And share in its shame.

頓感臉紅

They name thee before me, A knell to mine ear;

他們當着我的面講你 如喪鐘入耳

A shudder comes o’er me- Why wert thou so dear?

我全身立即顫抖—— 爲什麼對你如此情重?

They know not I knew thee

他們不知道我認識你

Who knew thee too well: long, long shall I rue thee,

對你太熟悉了 我將長久爲你感到惋惜,

Too deeply to tell. In secret we met- In silence I grieve,

悲痛不已 我們祕密相會 我感到默默悲傷

That thy heart could forget, Thy spirit deceive

你的心把我欺騙 以致遺忘

If I should meet thee

如果在遇見你

After ling year, How should I greet thee?

多年以後 我該如何招呼你?

With silence and tears.

只好沉默不語滿含淚花


看了“關於思念的英文詩歌”的人還看了:

1.關於優秀英文詩歌欣賞

2.英語詩歌賞析

3.關於愛情的英文詩欣賞

4.最美的優秀英文詩歌欣賞

5.有關於最美的英文詩歌欣賞