當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 有關愛情的英文詩歌大全

有關愛情的英文詩歌大全

推薦人: 來源: 閱讀: 2.02W 次

其實,不做作,流於自然的愛情纔是細水長流的。下面是本站小編帶來的有關愛情的英文詩歌,歡迎閱讀!

有關愛情的英文詩歌大全
  有關愛情的英文詩歌精選

FAITH

Napolean Hill

Faith is the “eternal elixir”

Which gives life, power, and action to the impulse of thought!

Faith is the starting point of all accumulation of riches!

Faith is the basis of all “miracles”,

And all mysteries which cannot be analyzed by the rules of science!

Faith is the only known antidote for failure!

Faith is the element, the “chemical” which,

When mixed with prayer, gives one direct communication with Infinite Intelligence.

Faith is the element which transforms the ordinary vibration of thought, created by thefinite mind

of man, into the spiritual equivalent.

Faith is the only agency through which

the cosmic force of Infinite

Intelligence can be harnessed and used by man.

信念

拿破崙·希爾

信念是“永恆的萬應靈藥”,

它賦予突發奇想以生命、力量和行動!

信念是所有財富積累的起點!

信念是一切“奇蹟”

以及所有科學法則無法分析的奧祕的根基!

信念是惟一已知失敗之解藥!

信念是重要元素、“化學物質”,

一旦與祈禱結合便會使你與上帝直接溝通。

人類的智慧固然有限,

普通的靈感閃現一經信念指點,

便會轉換成精神震撼。

信念是惟一的中介,通過它

上帝的宇宙力會成爲人類開發和利用的資源。

  有關愛情的英文詩歌閱讀

Late Winter Snow

I have come to you

To spend the calmest time of year in peace

The fire need not be very bright

It is warm enough here

To sleep awhile unwittingly

Dreaming of youth

Against the brown wooden partition

I can alMost hear

The somewhat distressed humming

The old country house

May no longer be there

With pinks growing slowly on the windowsill

Late winter snows float down twilight by twilight

To be heard in the solitude against the glass

And through the window illuminated by snowflakes

The old tree's crotches seem swarthier

And the sound of melting snow falling from the eaves

Keeps me long from sleep

And in my youth

I did not sleep till Mother

Having slaved daylong

From one room to the next

Tucked in my coverlet

So the snowflakes gradually tuck in memory of the past

And I faintly hear

Twigs fall

And the kettle singing

On the warm fire

暮冬之雪

作者:林莽 (Lin Mang)

我來到您的身旁

靜度這一年中最安閒的時光

爐火不用生得很旺

屋裏已足夠溫暖

可以無心地睡一會兒

夢着小時候的日子

靠着棕色的木板隔牆

我彷彿又聽到了

那有些憂傷的哼唱

當年鄉下的老屋

也許早已不存在了

石竹花在窗臺上慢慢地生長

暮冬的雪飄落了一個又一個黃昏

寂靜中能聽到它們打在玻璃上的聲音

透過被飛雪映得發亮的窗子

老樹的枝椏顯得更加黝黑

屋檐上融雪垂落的聲音

使我久久不能入睡

像我小時候一樣

母親依舊那樣整日地操勞

她從這間房到那間房 最後

掩掩我的被角纔去睡了

飄飛的雪花漸漸掩住了以往的記憶

隱約間我聽見

細枝墜落

溫暖的爐火上

水壺在發出嘶嘶的聲息

  有關愛情的英文詩歌學習

Notable Absence

In the winter, when you're away,

I imagine the world mourns with me.

The candy floss clouds turn dark in suspension,

The bus on Canal street runs late, and the milk sours seconds faster.

When ice grows on the oak, I do the things I can't when you're here.

I let the hair on my legs entwine, the soy sauce on my chin congeal.

I watch Oprah and sob, sing Abba with my mouth full.

On Christmas day, the only stockings I see are wrapped in gaudy paper,

A present from Aunty Ena to wear as I eat my radioactive meal for one.

And then suddenly it's spring, the world rises groggily from slumber,

And finds me shaved and scrubbed and scented.

The house dusted, the cushions laid on the couch in order of shade.

Everything ready so I can tell you I didn't even notice you were gone.

顯見的離別

雷切爾.韋伯

冬天,失去了你

我也就失去了自己。這個世界

有太多的悲傷。棉花糖般的

雲彩,正陷入黑暗的境地

康納爾大街上公車遲遲不來,我手中的

牛奶啊,更快地變酸、在一點點失去香氣

當冰凌掛滿橡樹枝頭,我在做着

在你面前從不敢做的一切:

長髮盤結我的雙腿,調味醬板結我的下巴

看奧普拉我卻哭泣,唱讚歌我卻滿嘴食物

這個聖誕,想着你啊

微波快餐更是味如嚼蠟。唯一的禮物

一雙長筒絲襪,伊娜阿姨

將它包裝得似錦、如花。穿上它

恍然間我看到了春天、看到了這個世界

正搖搖晃晃地從我的睡夢中醒轉

刮一把須,洗一把臉,讓香水

除去滿屋的塵土,讓襯墊

迴歸躺椅,迴歸它有圖案般的美麗。讓一切

都準備好了。我多麼想對你說

我從未注意到啊,你早已離我遠去