當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 2016英文詩歌朗誦大全

2016英文詩歌朗誦大全

推薦人: 來源: 閱讀: 2.7W 次

通過朗誦可以讓朗誦者陶冶性情,開闊胸懷,文明言行;有效地培養我們對語言詞彙細緻入微的體味能力,以及確立口語表達最佳形式的自我鑑賞能力。下面是本站小編帶來的2016英文詩歌朗誦,歡迎閱讀!

2016英文詩歌朗誦大全
  2016英文詩歌朗誦篇一

但是你沒有But You Didnt...

Remember the day I borrowed your brand new car and dented it?

記得那天,我借用你的新車,我撞凹了它

I thought you'd kill me, but you didn't.

我以爲你一定會殺了我的,但是你沒有

And remember the time I dragged you to the beach, and you said it would rain, and it did?

記得那天,我拖你去海灘,而它真如你所說的下了雨

I thought you'd say, "I told you so." But you didn't.

我以爲你會說“我告訴過你” ,但是你沒有

Do you remember the time I flirted with all the guys to make you jealous, and you were?

記得那天,我和所有的男人調情好讓你嫉妒,而你真的嫉妒了

I thought you'd leave, but you didn't.

我以爲你一定會離開我,但是你沒有

Do you remember the time I spilled strawberry pie all over your car rug?

記得那天,我在你的新地毯上吐了滿地的草莓餅

I thought you'd hit me, but you didn't.

我以爲你一定會厭惡我的,但是你沒有

And remember the time I forgot to tell you the dance was formal and you showed up in jeans?

記得那天,我忘了告訴你那個舞會是要穿禮服的,而你卻穿了牛仔褲

I thought you'd drop me, but you didn't.

我以爲你一定要拋棄我了,但是你沒有

Yes, there were lots of things you didn't do.

是的,有許多的事你都沒有做,

But you put up with me, and loved me, and protected me.

而你容忍我鍾愛我保護我

There were lots of things I wanted to make up to you when you returned from Vietnam.

有許多許多的事情我要回報你,等你從越南迴來

But you didn't.

但是你沒有

  2016英文詩歌朗誦篇二

花瓣Petals

Life is a stream

On which we strew

Petal by petal the flower of our heart;

The end lost in dream,

They float past our view,

We only watch their glad, early start.

生命如一條涓涓細流

我們在這裏撒滿了

一片片心之花瓣;

小溪的盡頭消失在夢中,

花瓣漂過我們眼前,

我們只看見那些愉悅的起點。

Freighted with hope,

Crimsoned with joy,

We scatter the leaves of our opening rose;

Their widening scope,

Their distant employ,

We never shall know. And the stream as it flows

Sweeps them away,

Each one is gone

Ever beyond into infinite ways.

We alone stay

While years hurry on,

The flower fared forth, though its fragrance still stays.

滿載着希望,

被快樂染成緋紅,

我們撒下盛放的玫瑰花瓣;

它們日漸寬闊的流域,

它們久遠的事業,

我們永遠無法得知。當溪水潺潺,

將它們帶走,

每一片都悄然漂遠

向着無限的遠方。

只有我們留在這裏

當歲月匆匆流逝,

花已逝,而香如故。

  2016英文詩歌朗誦篇三

I Love You

我愛你

by Wang Zhi

王植

I neither need to know your age

nor need to know your name

but need to know that you have

a heart as mine between sky and earth

beating on the desolate wilds

in the sky with yellow alarms

and on the hills with spraying magma

echoing with the pulses of the sea

with the calling of snow mountains

and with the silent shouts

resounding together with the hearts

of tens of thousands of people

不需要知道你的年齡

也不需要知道你的名字

我只需要知道,天地間

有顆和我一樣跳動的心

在看似荒蕪的原野

在黃色警報的天空

在岩漿四射的山巒

和着大海的脈搏

和着雪山的呼喚

和着沉默的吶喊

和千萬人的心一起,怦怦作響

you're so beautiful

your void mind holds

all beauty in the worldyou're very miserable

bearing all people's misery

you're very happy

sharing all people's happiness

you're omnipresent

your light shines everywhere

over the Ninth Heaven

there are your traces

under the bottom of Hell

there's your silhouette

on the leaves, by the road

and at the foot of the mountain

your image shows everywhere

你很美,虛空的胸懷

包攬世上所有的美麗

你很苦,苦天下

所有人的痛苦

你很幸福,所有人的幸福

都是你的幸福

你無所不在

你的光芒遍佈一切

九天之上有你的足跡

十八層下有你的身影

樹葉上,馬路邊,山腳下

到處都是你的形象

the dustman working under yelllow streetlamps

the scholar reading smoothly by the opposite window

that crowd of mischievous and trouble-making kids

that little dog sitting and thinking under the eave

that ant crawling fast, that sparrow crying aloud

even in the very stinking rubbish dumps

and in the toilets that have been just used

all spacetime, all thinkings and all sounds

are your great settling places

橘黃的路燈下掃地的清潔工

對面窗臺下朗朗上口的書生

那羣調皮搗蛋的小傢伙們

那隻蹬在屋檐下思考的小狗

那隻爬得飛快的螞蟻

那隻使勁叫喚的麻雀

甚至在腥臭無比的垃圾堆裏

和人們剛剛用過的馬桶裏

一切時空,一切思維,一切聲音

都是你偉大的落腳處

your seemingly ordinary body

has the light as the sun and moon

your magic charm comes

from your soul always quiet

you're the one of everything in life

you're everything between sky and earth

when all beautiful things disappear

you still stay with me

你看似平凡的身軀

有如日月般的光輝

你的神奇魅

來自你時刻寂靜的心靈

你是生命中一切的一

你是天地間一的一切

當所有美好消失時

你依然和我在一起

we were born on the same day

we will pass away at the same day

originally we have no birth and death

we've been in love since the beginning of time

like two bright lamps that shine on each other

since the day when the earth had light

you're my wife I'll never abandon

and you're my steadfast partner

I feel you just as I feel myself

I love you just as I love this world

我們同年同月同日生

我們同年同月同日死

我們本無生死,我們相愛

我們無始以來就相愛着

像互相照耀的兩盞明燈

從地球有光明的那一天

你就是我永不言棄的妻子

就是我堅定不移的夥伴

感知你,如同感知我自己

我愛你,如同熱愛這個世界


看了“2016英文詩歌朗誦”的人還看了:

1.2016英文詩歌朗誦摘抄

2.2016英語古詩朗誦帶翻譯

3.三分鐘的英語詩歌朗誦稿3篇

4.優秀英語詩朗誦材料精選

5.長篇英文詩歌朗誦大全加翻譯摘抄