當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語精美散文 > 雙語閱讀美文:行如其人

雙語閱讀美文:行如其人

推薦人: 來源: 閱讀: 1.91W 次

摘錄:你本身要比你所說的話重要。在這個道德比以往任何時候都重要的年代裏,你最好給和你一起你生活和工作的人樹立一個良好的榜樣。下面是本站小編整理的雙語閱讀美文:行如其人,歡迎大家閱讀!

雙語閱讀美文:行如其人

It was a sunny Saturday afternoon in Oklahoma City. My friend and proud father Bobby Lewis was taking his two little boys to play miniature golf. He walked up to the fellow at the ticket counter and said, "How much is it to get in?"

The young man replied, "$3.00 for you and $3.00 for any kid who is older than six. We let them in free if they are six or younger. How old are they?"

這是奧克拉荷馬城的一個晴朗的星期六下午。我的朋友巴比·路易斯,一位令人敬佩的父親,帶着他的兩個小兒子去玩迷你高爾夫。他走向售票處,向售票員問道:“進去需要花多少錢?”

那個年輕人回答道:“你,3美元;6歲以上的兒童,3美元。6歲以下的兒童免費。他們多大了?”


雙語閱讀美文:行如其人

Bobby replied, "The lawyer's three and the doctor is seven, so I guess I owe you $6.00."

The man at the ticket counter said, "Hey, Mister, did you just win the lottery or something? You could have saved yourself three bucks. You could have told me that the older one was six; I wouldn't have known the difference." Bobby replied, "Yes, that may be true, but the kids would have known the difference."

巴比回答:“律師,3歲;醫生,7歲。所以我想我應該付給你6美元。”

那個售票的說:“嘿,先生,你是剛贏了彩票還是怎麼了?你本可以省下3美元的。你可以告訴我,最大的6歲。我根本看不出來。”巴比回答:“對,那可能行得通,但是這些孩子會知道這其中的差別。”

As Ralph Waldo Emerson said, "Who you are speaks so loudly I can't hear what you're saying." In challenging times when ethics are more important than ever before, make sure you set a good example for everyone you work and live with.

就像拉爾夫·沃爾多·愛默生說的那樣:“你本身要比你所說的話重要。”在這個道德比以往任何時候都重要的年代裏,你最好給和你一起你生活和工作的人樹立一個良好的榜樣。