從四大方面解析原因狀語從句(下)
原因狀語從句是一種較爲簡單的從句,意思清楚,用法也不復雜,因而往往容易被忽略。但是在各大考試中,原因狀語從句都是必考的重點,所以這次滬江小編就爲大家帶來了從四個方面着手的原因狀語從句大解析,快來一起看看吧。
三、because 習慣上不與 so 連用
漢語習慣上說“因爲…所以…”,但英語習慣上卻不能將 so 與 because 連用:
因爲下雨,所以我們呆在家裏。
正:Because it was raining, we stayed at home. / It was raining, so we stayed at home.
誤:Because it was raining, so we stayed at home.
四、because 從句與 because of 短語的轉換
Because引導的原因狀語從句有時可與because of 短語轉換:
He can’t come because he is ill. / He can’t come because of his illness. 他因病不能來。
I said nothing about it because his wife was there. / I said nothing about it because of his wife’s being there. 因爲他妻子在那兒,我對此事隻字未提。
以上就是關於從四個方面入手的原因狀語從句大解析,是不是非常簡單易懂呢,不過也不能掉以輕心哦,細節問題還是要注意的。而且原因狀語從句有着這麼多意思相近的連接詞,大家又可以充實自己的詞彙量了!在寫作中不妨嘗試着多用用使用率較低的連詞,一定會給你的表達錦上添花!