當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語翻譯 > 口譯必備之常用數字的翻譯

口譯必備之常用數字的翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 7.72K 次

口譯翻譯中,數字翻譯一直是難點,因爲口譯翻譯中的中英文數字的表達,很多學員掌握的不好。爲了幫助到大家,下文中特整理了口譯必備之常用數字的翻譯,希望大家可以採納。

口譯必備之常用數字的翻譯

(1)等值翻譯

a drop in the ocean 滄海一粟

within a stone's throw 一步之遙

kill two birds with one stone 一箭雙鵰

(2)不等值翻譯

at sixes and sevens 亂七八糟

on second thoughts 再三考慮

by ones and twos 兩兩地,零零落落地

Two heads are better than one.三個臭皮匠勝過諸葛亮。

——Can you come down a little?

——Sorry, its one price for all.

你能便宜一點賣嗎?

對不起,不二價。

(3)不必譯出

One man's meat is another man's poison.人各有所好。

I'll love you three score and ten.我會一輩子愛你的。

Ten to one he has forgotten it.很可能他已經忘了。

His mark in math is second to none in the class. 他的數學分數在班上是名列前茅的。

She is a second Lei Feng. 她是雷鋒式的人物。

I always believe my sixth sense. 我總相信我的直覺。

The parson official1y pronounced that they became one.牧師正式宣告他們成婚。

I used to study in France in the year one. 我早年曾在法國學習。

上述就是爲大家介紹的口譯必備之常用數字的翻譯,大家要深入掌握這些內容,提升自己對口譯翻譯的學習能力,增加自己的知識儲備。