當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語演講稿 > 2022父親節英文演講稿五篇

2022父親節英文演講稿五篇

推薦人: 來源: 閱讀: 3.46K 次

與國外人們慶祝父親節的方式不同,我國人們慶祝父親節的形式多種多樣。人們用不同的方式表達着對父親的感激之情。下面是小編爲大家帶來的2022父親節英文演講稿五篇,希望大家能夠喜歡!

2022父親節英文演講稿五篇

2022父親節英文演講稿1

Today day is a meMorable day, are the annual Father's Day!

Deep sea motherly love, fatherly love heavy as a mountain. People at the same time to celebrate Mother's Day and did not forget his father's achievements. Someone start the year on the recommendation of Father's Day. Years, it is to celebrate the first Father's Day. At that time, the late father of all people have to wear a white rose, the father of the people alive while wearing red roses. This custom has been passed so far.

It is said that the selection of Father's Day is a month over month because of the sun are the most heated one, a symbol of the father to give their children the love that hot. Paternal such as mountains, tall and lofty, let me look timid and afraid to climb Health; father such as days,and far-reaching, so that Yang and my heart did not dare pity; paternal great deep are pure and not return , but love is a bitter, difficult to understand depression and the unattainable.

Father, like a tree, always, let him lush foliage of a solid arm for the tree to create shadeus. Years such as the fingers over the water, like, before I knew it, we have grown up, while the tree is gradually aging, and even the new leaves are no longer the hair full of vitality. Annually on the third Sunday is father's holiday, let us sincerely say: Father, I love you! Happy Father's Day!

Now, the Certificate of Education Examination and the final exams approaching, I suggest that we should seize the time, study hard, with excellent results as to the father's gift, great father to return, I believe his father at that time are the most beautiful smile! Students, come on now! ! !

今天天是個值得紀念的日子,是一年一度的父親節!

母愛深似海,父愛重如山。人們在慶祝母親節的同時,並沒有忘記父親的功績。年就開始有人建議確定父親節。年月,人們慶祝了第一個父親節。當時,凡是父親已故的人都佩戴一朵白玫瑰,父親在世的人則佩戴紅玫瑰。這種習俗一直流傳至今。

據說,選定月過父親節是因爲月的陽光是一年之中最熾熱的,象徵了父親給予子女的那火熱的愛。父愛如山,高大而巍峨,讓我望而生怯不敢攀登;父愛如天,粗曠而深遠,讓我仰而心憐不敢長嘯;父愛是深邃的偉大的純潔而不可回報的,然而父愛又是苦澀的,難懂的憂鬱而不可企及的。父親像是一棵樹,總是不言不語,卻讓他枝葉繁茂的堅實臂膀爲樹下的我們遮風擋雨製造蔭涼。歲月如指間的流水一樣滑過,不覺間我們已長大,而樹卻漸漸老去,甚至新發的樹葉都不再充滿生機。每年月的第三個星期日是父親的節日,讓我們由衷的說一聲:爸爸,我愛你!父親節快樂!

現在,會考和期末考試將至,我建議我們要抓緊時間,努力學習,用優異的成績作爲送給父親的禮物,去回報偉大的父愛,我相信那時父親的笑容是最美的!同學們,加油吧!!!

2022父親節英文演講稿2

good morning. its good to be home on this fathers day with my girls, and its an honor to spend some time with all of you today in the house of our lord.早上好。在家裏陪伴我的女兒是一件樂事,在教堂與各位共度也是我的榮幸。

at the end of the sermon on the mount, jesus closes by saying, whoever hears these words of mine, and does them, shall be likened to a wise man who built his house upon a rock: and the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house, and it fell not, for it was founded upon a rock. [matthew 7: 24-25]在《登山寶訓》的結尾,耶穌最後說:“無論誰聽了我的話,並付諸實踐,都應該會成爲一位能在堅石上建造房屋的智者。大雨過後,洪水氾濫,狂風怒號,擊打屋舍,但房屋不倒,是因爲其建立在堅石之上。”(馬太福音,第七章24-25)

of all the rocks upon which we build our lives, we are reminded today that family is the most important. and we are called to recognize and honor how critical every father is to that foundation. they are teachers and coaches. they are mentors and role models. they are examples of succeand the men who constantly push us toward it.今天,在我們建立我們的生活的所有基礎之上,我們應該記得家庭是最重要的。在此基礎

上,我們應該承認父親的重要並尊敬他們。他們是老師,是教練。他們是導師,是行爲的楷模。他們是成功的範例,是不斷將我們推向成功的人。

but if we are honest with ourselves, well admit that what too many fathers also are is missing - missing from too many lives and too many homes. they have abandoned their responsibilities, acting like boys instead of men. and the foundations of our families are weaker because of it.倘如我們對自己誠實,我們就不得不承認:太多的父親從太多的生活,太多的家庭中消失。他們像男孩一樣地放棄了他們的責任,而沒有表現得像男人。因此,我們家庭的基礎變得薄弱。

how many times in the last year has this city lost a child at the hands of another child? how many times have our hearts stopped in the middle of the night with the sound of a gunshot or a siren? how many teenagers have we seen hanging around on street corners when they should be sitting in a classroom? how many are sitting in prison when they should be working, or at least looking for a job? how many in this generation are we willing to lose to poverty or violence or addiction? how many?在過去的一年裏,在這座城市中,多少孩子死於單挑鬥毆?多少人在午夜睡夢中,隨着一聲槍響或一聲警笛停止了心跳?我們曾看到多少孩子在街角閒逛,當他們本應坐在教室裏的時候?多少人應在工作或至少找工作時,卻被囚禁在監獄裏?這一代人有多少是我們願意在貧困、暴力和毒品中失去的?有多少?

yes, we need more cops on the street. yes, we need fewer guns in the hands of people who shouldnt have them. yes, we need more money for our schools, and morebut we also need families to raise our children. we need fathers to realize thatresponsibility does not end at conception. we need them to realize that what makes you a man is not the ability to have a child - its the courage to raise one.但我們同樣需要家庭去撫養我們的孩子。我們需要父親們認識到責任不是結束於受精。我們需要他們認識到:你之

所以是個男人,不因爲你有生育能力,而是你有撫養以個孩子的勇氣。

we need to help all the mothers out there who are raising these kids by themselves; the mothers who drop them off at school, go to work, pick up them up in the afternoon, work another shift, get dinner, make lunches, pay the bills, fix the house, and all the other things it takes both parents to do. so many of these women are doing a heroic job, but they need support. they need another parent. their children need another parent. thats what keeps their foundation strong. its what keeps the foundation of our country strong.我們要幫助那些憑一己之力撫養孩子的母親;母親們將孩子送到學校,然後去工作,下午又將孩子從學校接回,開始另一份工作,做晚餐,做中餐,付學費,修理房子,而這一切都應由父母兩人共同承擔。多少母親在獨自承擔如此紛繁複雜的工作,但她們需要支持。她們需要另一對父母。她們的子女需要另一對父母。這使她們的基礎變得強大,這使整個國家的基礎變得強大。 i know what it means to have an absent father, although my circumstances werent as tough as they are for many young people today. even though my father left us when i was two years old, and i only knew him from the letters he wrote and the stories that my family told, i was luckier than most. i grew up in hawaii, and had two wonderful grandparents from kansas who poured everything they had into helping my mother raise my sister and me - who worked with her to teach us about love and respect and the obligations we have to one another. i screwed up more often than i shouldve, but i got plenty of second chances. and even though we didnt have a lot

of money, scholarships gave me the opportunity to go to some of the best schools in the country. a lot of kids dont get these chances today. there is no margin for error in their lives. so my own story is different in that way.我知道這說明我曾有父愛的缺失,雖然我情況比起今天很多年輕人要好很多。即使我的父親在我兩歲時離開了我們,我也僅僅從他的書信和家人的講述中瞭解他,但我比大多數人幸運很多。我在夏威夷長大,從堪薩斯來的祖父母傾其所有幫助母親撫養我的姐姐和我。他們和母親一道教育我們愛,尊重和對別人的責任。我比理論上更多地犯錯,但爲我總有第二次機會。雖然我們不怎麼有錢,但獎學金給了我機會到全美一些最好的學校學習。今天,很多孩子卻不能得到那樣的機會。經濟條件不允許他們在人生中有任何過失。所以,我自己的故事倒是有些不同。

still, i know the toll that being a single parent took on my mother - how she struggled at times to the pay bills; to give us the things that other kids had; to play all the roles that both parents are supposed to play. and i know the toll it took on me. so i resolved many years ago that it was my obligation to break the cycle - that if i could be anything in life, i would be a good father to my girls; that if i could give them anything, i would give them that rock - that foundation - on which to build their lives. and that would be the greatest gift i could offer.然而,我的確知道做一名像我母親一樣的單身母親所需付出的代價――她怎樣努力去爲我們支付學費;給我們和其他孩子一樣的東西;扮演父親和母親的角色。我也知道我所付出的代價。所以,我多年前就下定決心,把打破這循環作爲我的責任――在我所能做的所有事中,我會做我女兒的好父親;在所有我能給予她們的東西中,我會給她們一個堅實的基礎,使她們能夠在此之上建立自己的生活。而這也將是我所能給予她們的最好的禮物。 i say this knowing that i have been an imperfect father - knowing that i have made

mistakes and will continue to make more; wishing that i could be home for my girls and my

wife more than i am right now. i say this knowing all of these things because even as we are imperfect, even as we face difficult circumstances, there are still certain lessons we must strive to live and learn as fathers - whether we are black or white; rich or poor; from the south side or the wealthiest suburb.我雖這樣說,但我當然知道我不是一個完美的父親;我當然知道我犯了很多錯誤,也會繼續犯更多錯誤;我也希望我能花比現在更多的時間在家裏陪伴我的女兒和妻子。我這樣說,因爲我知道這一切都由於我們的不完美,由於我們所面對的困境,作爲父親,仍然有許多需要去努力學習,努力謀生――無論我們是黑人或白人;富有或貧困;來自南方或富人聚居的城郊。

education that requires.我們都知道:教育決定孩子的未來。我們知道他們將不僅的印地安那的孩子爲好的職位競爭,他們將和印度、中國乃至全世界的孩子競爭。我們也知道全球化競爭對於工作、學習和文化程度的要求。

its up to us - as fathers and parents - to instill this ethic of excellence in our children. its up to us to say to our daughters, dont ever let images on tv tell you what you are worth, because i expect you to dream without limit and reach for those goals. its up to us to tell our sons, those songs on the radio may glorify violence, but in my house we live glory to achievement, self respect, and hard work. its up to us to set these high expectations. and that means meeting those expectations ourselves. that means setting examples of

excellence in our own lives.作爲父母――我們應該灌輸孩子們這種優秀的品行。我們應該

去告訴孩子他的價值,而是由電視上的圖片來完成,因爲我希望你們有無限的夢想,然後實現那些目標。我們應該告訴孩子們那些電臺上的歌是美化了暴力,但在家裏,我們生活在成就的榮譽、自尊和奮鬥中。我刻錄該寄予孩子一些高的期望。同時我們也被寄予期望,也等於在我們自己的生活中樹立目標。

the second thing we need to do as fathers is paalong the value of empathy to our children. not sympathy, but empathy - the ability to stand in somebody elses shoes; to look at the world through their eyes. sometimes its so easy to get caught up in us, that we forget about our obligations to one another. theres a culture in our society that says remembering these obligations is somehow soft - that we cant show weakness, and so therefore we cant show kindness.第二,我們需要像父親一樣地關心孩子。不是同情,而是關心――學會換位思考;通過他們的眼睛觀察這個世界的能力。有時,做“我們自己”是很容易的,因爲我們忽視了我們對他人的義務。在我們的社會中,有一種觀點說:牢記這些義務是不怎麼容易的,我們不能表現出軟弱,因此,我們也不能表現出仁慈。

but our young boys and girls see that. they see when you are ignoring or mistreating your wife. they see when you are inconsiderate at home; or when you are distant; or when you are thinking only of yourself. and so its no surprise when we see that behavior in our schools or on our streets. thats why we paon the values of empathy and kindneto our children by living them. we need to show our kids that youre not strong by putting other people down - youre strong by lifting them up. thats our responsibility as fathers.

and by the way - its a responsibility that also extends to washington. because if fathers are doing their part; if theyre taking our responsibilities seriously to be there for their

children, and set high expectations for them, and instill in them a sense of excellence and empathy, then our government should meet them halfway.不僅如此,到華盛頓去也是一種責任,因爲,如果父親們對孩子們履行着他們的責任,對孩子們給予期望,灌輸孩子們優秀的品行、關心,我們的政府就應該在其中幫助他們。

2022父親節英文演講稿3

hi, everybody. this father’s day weekend, i’d like to spend a couple minutes talking about what’s sometimes my hardest, but always my most rewarding job ?C being a dad.

大家好!這個週末是父親節,我想花點時間與大家交流下做父親的感想。我覺得做好一個父親的角色有時候最困難,但也最有意義。

i grew up without my father around. he left when i was two years old, and even though my sister and i were lucky

enough to have a wonderful mom and caring grandparents to raise us, i felt his absence. and i wonder what my life would have been like had he been a greater presence.從小父親就不在我的身邊。兩歲時父親離開了我們。但是我和妹妹很幸運,母親和祖父母對我們關懷備至,將我們撫養成人。儘管如此,我仍然覺得父愛缺失。我時常想,如果父親一直在我們的身邊,我的人生可能就會不一樣了。

that’s why i’ve tried pretty hard to be a good dad for my

own kids. i haven’t always succeeded, of course ?C in the past, my job has kept me away from home more than often i would like to, and the burden of raising two young

girls sometimes would fall too heavily on michelle.

因此,當有了自己的孩子後,我便加倍努力,讓自己成爲一個好爸爸。當然,並非事事順利。過去,因爲工作的關係,我不得不經常出差,這實在是情非得已。所以,撫育兩個女兒的重擔有時就落到了米歇爾的肩上。

but between my own experiences growing up, and my

ongoing efforts to be the best father i can be, i’ve learned a couple of things about what our children need most from their parents.

自身成長的經歷以及身爲人父的經歷,讓我懂得了很多東西。我一直竭盡全力做到最好,我也懂得孩子們最想從父母那裏得到什麼。

first and foremost, they need our time. and more important than the quantity of hours we spend with them is the quality of those hours. maybe it’s just asking about their day, or taking a walk together, but the smallest moments can have the biggest impact.

首先,孩子們需要我們花時間陪伴。但陪伴他們的時間質量比時間數量更重要。也許只是日常生活中的簡短問候,或是一起散步聊天,但這些最短暫的時光卻可以對他們產生最大的影響。

they also need structure, including learning the values of

self-discipline and responsibility. malia and sasha may live in the white house these days, but michelle and i still make sure they finish their schoolwork, do their chores, and walk the dog.

同時,他們也需要一種結構,包括需要了解自律和責任的價值。儘管瑪莉亞和薩莎現在生活在白宮,但我和米歇爾還是要確保他們完成家庭作業,做好日常雜務,按時遛狗。 and above all, children need our unconditional love ?C

whether they succeed or make mistakes; when life is easy and when life is tough.最爲重要的是,孩子們需要我們付出無條件的愛。無論他們是取得了成功,或是犯了錯誤,無論生活是舒適還是艱難。

and life is tough for a lot of americans today.more and more kids grow up without a father figure. others mia father who’s away serving his country in uniform. and even for those dads who are present in their children’s lives, the recession has taken a harsh toll. if you’re out of a job or struggling to pay the bills, doing whatever it takes to keep

the kids healthy, happy and safe can understandably take precedence over everything else.

現在,很多美國人的生活非常艱難。越來越多的孩子在成長過程中缺乏父親的陪伴。有些父親身穿軍裝,爲國效力,孩子們便不得不在家苦苦等候。即便是那些可以陪伴孩子們的父親,也因爲經濟衰退受到了嚴重的創傷。如果你失業了,或是入不敷出,也要盡全力讓孩子們過上健康、快樂,安全的生活,這顯然是最重要的事情。

that’s why my administration has offered men who want to be good fathers a little extra support. we’ve boosted

因此,對於那些希望盡職做個好父親的男人,政府正在爲他們提供一些額外的支持。我們鼓勵社會和宗教團體關注父親的角色,並與企業合作爲父親們提供一些機會,讓他們與孩子們一起度過在保齡球館或棒球場的時光,或與隨軍神父一起幫助父親們建立與孩子們的聯繫。

we’re doing this because we all have a stake in forging

stronger bonds between fathers and their children. and you

can find out more about some of what we’re doing at

我們這麼做,是因爲爲父親和孩子建立更爲緊密的聯繫,對所有人都大有裨益。如果您想了解更多我們正在參與的工作,

but we also know that every father has a personal

responsibility to do right by our kids as well. all of us can encourage our children to turn off the video games and pick up a book. all of us can pack a healthy lunch for our son, or go outside and play ball with our daughter. and all of us can teach our children the difference between right and wrong, and show them through our own example the value in treating one another as we wish to be treated.

但我們也知道,每個父親都有責任爲孩子們樹立榜樣,教育他們做正確的事情。我們都能夠鼓勵孩子們關掉遊戲、撿起書本。我們都能爲兒子準備健康的午餐,或與女兒一起外出打球。我們都能教育孩子們區分對錯,並且以自己爲榜樣,讓他們看到,我們希望別人怎樣對待自己,就應該怎樣對待別人,這非常重要。

our kids are pretty smart. they understand that life won’t always be perfect, that sometimes, the road gets rough, that even great parents don’t get everything right.

我們的孩子都很聰明。他們知道生活並不總是那麼完美,他們懂得有時候道路會比較坎坷,即便是偉大的父母也不一定每件事都做的對。

2022父親節英文演講稿4

Today day is a memorable day, are the annual Father's Day! Deep sea motherly love, fatherly love heavy as a mountain. People at the same time to celebrate Mother's Day and did not forget his father's achievements. Someone start the year on the recommendation of Father's Day. Years, it is to celebrate the first Father's Day. At that time, the late father of all people have to wear a white rose, the father of the people alive while wearing red roses. This custom has been passed so far. It is said that the selection of Father's Day is a month over month because of the sun are the most heated one, a symbol of the father to give their children the love that hot. Paternal such as mountains, tall and lofty, let me look timid and afraid to climb Health; father such as days,and far-reaching, so that Yang and my heart did not dare pity; paternal great deep are pure and not return , but love is a bitter, difficult to understand depression and the unattainable. Father, like a tree, always, let him lush foliage of a solid arm for the tree to create shadeus. Years such as the fingers over the water, like, before I knew it, we have grown up, while the tree is gradually aging, and even the new leaves are no longer the hair full of vitality. Annually on the third Sunday is father's holiday, let us sincerely say: Father, I love you! Happy Father's Day! Now, the Certificate of Education Examination and the final exams approaching, I suggest that we should seize the time, study hard, with excellent results as to the father's gift, great father to return, I believe his father at that time are the most beautiful smile! Students, come on now! ! !

今天是一個值得紀念的日子,是一年一度的父親節!母愛深邃,父愛重如高山。人們在慶祝母親節的同時並沒有忘記父親的成就。有人根據父親節的建議開始新的一年。多年來,這是慶祝第一個父親節。那時,已故的父親所有的人都要戴白玫瑰,活着的父親所有的人都要戴紅玫瑰。到目前爲止,這一習俗已經通過了。據說,父親節的選擇是一個月比一個月,因爲太陽是最熱的一個,象徵着父親給孩子那份熾熱的愛。父愛如山,高聳入雲,讓我看起來膽怯,不敢攀登健康;父親如天,影響深遠,讓楊和我的心不敢憐憫;父愛的偉大深邃都是純潔而不可回報的,但愛是一種苦澀、難以理解的壓抑和不可企及的。父親就像一棵樹,總是讓他枝繁葉茂的堅實手臂爲樹創造樹蔭。歲月如指尖掠過水麪一樣,不知不覺中,我們已經長大了,而樹卻在逐漸衰老,甚至新的葉子也不再是生機勃勃的頭髮。每年的第三個星期天是父親節,讓我們真誠地說:父親,我愛你!父親節快樂!現在,教育證書考試和期末考試臨近了,我建議大家要抓緊時間,努力學習,以優異的成績作爲父親的禮物,回報偉大的父親,我相信父親是當時最美麗的笑容!同學們,加油!

2022父親節英文演講稿5

Hi, everybody. Sunday is Father’s Day. If you haven’t got Dad a gift yet, there’s still time. Just barely. But the truth is, what we give our fathers can never match what our fathers give us.

大家好。週日是父親節。如果你還沒有給爸爸準備禮物,現在還來得及。大大方方地。但是事實上,我們給父親們的永遠比不上父親們給我們的。

I know how important it is to have a dad in your life, because I grew up without my father around. I felt the weight of his absence. So for Michelle and our girls, I try every day to be the husband and father my family didn’t have when I was young. And every chance I get, I encourage fathers to get more involved in their children’s lives, because what makes you a man isn’t the ability to have a child – it’s the courage to raise one.

我深知你們一生中有個父親是何等重要,因爲我從小到大沒有父親。我深知沒有他我們的艱難。所以對米切爾和我們的兩個女兒,我每天都努力做一個好丈夫和好爸爸,這是我這時候家裏沒有的。我總是利用一切機會鼓勵父親們更多地融入孩子們的生活,因爲這使你成爲一個不止是有能力生孩子的男人,而是有撫養孩子的勇氣的男人。

Still, over the past couple years, I’ve met with a lot of young people who don’t have a father figure around. And while there’s nothing that can replace a parent, any of us can do our part to be a mentor, a sounding board, a role model for a kid who needs one. Earlier this year, I launched an initiative

called My Brother’s Keeper – an all-hands-on-deck effort to help more of our young men reach their full potential. And if you want to be a mentor to a young man in your community, you can find out how at WhiteHouse.gov/MyBrothersKeeper.

還有,在過去的幾年裏,我遇到很多沒有父親的年輕人。儘管沒有什麼可以取代一個家長,我們中的任何人都可以儘自己的努力成爲導師,一個傾聽者和孩子需要的任何角色。今年早些時候,我推出了一個叫做“弟弟的監護人”的動議--一個人人盡責的努力旨在幫助我們的年輕人發揮他們的潛能。如果你想成爲你們社區的任何一個年輕人的導師,你可以在WhiteHouse.gov/MyBrothersKeeper網站得知如何做。

Now, when I launched this initiative, I said that government can’t play the primary role in a young person’s life. Taking responsibility for being a great parent or mentor is a choice that we, as individuals, have to make. No government program can ever take the place of a parent’s love. Still, as a country, there are ways we can help support dads and moms who make that choice.

當我推出這個動議的時候,我說政府不能在任何年輕人的生活中起主導作用。擔起作爲偉大的父母或導師的責任是我們作爲個人必須做出的選擇。沒有一個政府項目可以取代父母的愛。還有,作爲一個國家,我們有很多方式幫助父親們和母親們做出這個選擇。

That’s why, earlier this week, we brought working dads from across America to the White House to talk about the challenges they face. And in a few weeks, I’ll hold the first-ever White House Working Families Summit. We’ve still got too many workplace policies that belong in the 1950s, and it’s time to bring them up to date for today’s families, where oftentimes, both parents are working. Moms and dads deserve affordable child care, and time off to care for a sick parent or child without running into hardship. Women deserve equal pay for equal work – and at a time when more women

are breadwinners for a family, that benefits men, too. And because no parent who works full-time should have to raise a family in poverty, it’s time for Congress to follow the lead of state after state, get on the bandwagon, and give America a raise.

這就是爲什麼本週早些時候,我們邀請了一些來自全美各地的工薪父親們來到白宮討論我們面對的挑戰。在今後幾周裏,我將在白宮舉辦白宮工薪家庭峯會。我們現在有很多職場政策還是1950年代的,現在是使它們跟上今天的家庭的時候了,這些家庭通常是雙親都工作。母親們和父親們理應得到可承受的兒保,可以請假照顧生病的父母或孩子而不至於陷入困境。婦女理應得到同工同酬待遇--當更多婦女成爲家庭支柱時,男人也從中受益。因爲我們不允許任何全職父母支撐一個家庭就要陷入貧困,所以現在是國會緊跟一個又一個州的潮流,給美國一個提升。

Dads work hard. So our country should do what we can to make sure their hard work pays off; to make sure life for them and their families is a little less stressful, and a little more secure, so they can be the dads their kids need them to be. Because there’s nothing more precious in life than the time we spend with our children. There’s no better feeling than knowing that we can be there for them, and provide for them, and help give them every shot at success.

父親們勤奮工作。所以我們的國家應該盡力讓他們的努力得到回報;確保他們和他們的家庭的生活更加成功一點,更加安全一點,以使他們成爲他們的孩子們想要的父親們。因爲人生中沒有什麼比他們花在孩子們身上的時間更加珍貴了。沒有什麼比知道我們就在他們的身邊,爲他們提供他們需要的,給他們任何成功的機會更加幸福的感覺了。

Let’s make sure every dad who works hard and takes responsibility has the chance to know that feeling, not just on one Sunday, but every day of the year.

讓我們保證每個辛勤工作承擔責任的父親有機會不僅在一個週日,而是年年月月日日有這種感覺。

Thanks everybody, happy Father’s Day, and have a great weekend.

謝謝,父親節快樂,週末快樂。