當前位置

首頁 > 英語學習 > 四六級英語 > 2020年7月英語四級翻譯答案及點評:火鍋(新東方)

2020年7月英語四級翻譯答案及點評:火鍋(新東方)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.29W 次

【題目】

ing-bottom: 100%;">2020年7月英語四級翻譯答案及點評:火鍋(新東方)

在中國火鍋已有2000多年的歷史,最早流行最寒冷的地區,然後在很多地區盛行,出現了具有地方特色的種類。吃火鍋時,家人和朋友圍坐在桌邊,桌子中間放着熱騰騰的火鍋。吃火鍋時,人們可以根據自己的口味放肉,海鮮,蔬菜和其他配料,自己烹飪。人們可以一邊盡情地聊天,一邊享受美餐。

 

【參考譯文】

In China, hotpot has a history of more than 2000 years. At the begining, it was popular in the coldest area and then prevailed in many areas, and many varieties with local characteristics appeared gradually. When enjoying hotpot, family members and friends sit around the table with a steaming hotpot in the middle. At the same time, people can put meat, seafood, vegetables and other ingredients into the pot according to their taste and cook for themselves. People can chat heartily while enjoying a good meal.

 

【分析】

本次翻譯考查話題爲中國傳統美食--火鍋,考查詞彙相對比較簡單,但也有日常且具體的表達,如“熱氣騰騰”;所以要求同學們一定要有靈活變通的能力,充分調動語料庫中的詞彙和表達積累。此外,本次翻譯題目考查的句型相對簡單清晰,沒有特別複雜的句型結構,考查相對較集中的考點就是並列結構的使用,包括單詞及句子的並列。另外,同學們需要精準把握時態的變化。整體來說,本次翻譯題目難度中等,教去年題目難度有所下降。