當前位置

首頁 > 英語詞彙 > 英語單詞 > 細說英文單詞連載二:探尋西方先人造詞聖經

細說英文單詞連載二:探尋西方先人造詞聖經

推薦人: 來源: 閱讀: 2.72W 次

“同學們,這個單詞是什麼什麼含義,爲什麼呢?因爲該單詞來自拉丁文,這是從拉丁文什麼什麼文字轉化而來進入英文的 …”,或者:“同學們,這個單詞是什麼什麼含義,怎麼記憶呢?它呀,來自法語,這個詞是某年某年從法語進入英文的,從此有了怎樣怎樣的含義,大家記住了嗎…”作爲一名新東方英語詞彙教師,我不欣賞這樣授課。

細說英文單詞連載二:探尋西方先人造詞聖經

這樣授課有兩個病處:首先,在新東方的課堂上,學員們是帶着對知識和才華的絕對信仰而來的,如果他們發覺新東方老師所講解的東西和一些市面可以隨意購買到的書本資料上或者他們的大學課堂中所講授的內容基本雷同的話,他們就會覺得我們的授課內容平淡無奇。

其次,給中國學生講解英語單詞,怎麼能以講解到某詞來自於希臘文或者拉丁文爲終極尺度呢?要知道:中國學生都不會拉丁文和希臘文!難道我們要先學了拉丁文和希臘文再來學英語單詞,那麼就是說,想借助於一些更古老的西方文字來加深同學們對於陌生的英語單詞的理解進而提升記憶效果,看來是隔靴搔癢的了。

怎樣不隔靴搔癢?那就是:藉助學員對於我們的母語——漢字的理解和掌握,來體會英語單詞中的玄機,進而讀懂英文單詞,最終達到理解記憶。(關於英文單詞和漢字之間的巨大的默契和類同,本人在《細說英文單詞連載一》中已經作了充分論證。)

那麼怎麼去理解漢字,能夠有助於我們理解英文單詞呢?漢字和英語單詞間巨大的相同之處到底是什麼?一言以蔽之:就是文字在傳承和演變的過程中對於一個東西的至高信仰——輔音字母(在漢字中叫“聲母”)。

2005年暑假,在新東方當外教的美國人路乞先生問我,漢字“弗”字老記不住怎麼辦,“總不明白爲什麼會有這樣一個字,感受不到它的含義”,他還說:“我能明白你們的‘休’字,是一個人靠在樹旁邊,and have a rest,但是‘弗’字我就是不明白,總是記了忘,忘了記…” ,我一時難以圓滿回答,兩天之後我給遠在長沙市的我的本科的古代漢語教授打了電話詢問‘弗’字,先生的回答如下:

中國漢字,源遠流長,繁衍迅速,漢代揚雄作《訓纂篇》,有5340字,唐代孫強增字本《玉篇》有22561字,到宋代司馬光修《類篇》多至31319字,到清代《康熙字典》就有47000多字了,1971年張其昀主編的《中文大辭典》有49888字。這麼多文字哪裏來的,有一個非常重要的造字和生字方法就是——同音轉衍,其實“弗”字,是今天我們廣泛使用的“非”、“反”、“否”的母字,由於發音的拗口和元音無力,人們後來逐漸棄用了“弗”字而改用後面幾個子字—— “非”“反”“否”,於是有了這麼多漢字的產生和繁衍,那麼是如何鑑定這幾個字之間的血緣關係的呢?祕密就在於,它們含義及其相近而且發音上聲母相同,它們的拼音都是[f]開頭。

將一個陌生文字歸類到它所屬於的行列和家族中去,找到它產生的淵源,利用本行列本家族中的我們已經非常熟悉的成員來理解和記憶新成員,就變得更加釋然和容易了。

更多的例子比如,漢字中,有“喊”、“號”、“呼”、“吼”、“哼”等等,這些和喊叫有關係的字都是“呼”字的子字,以訛傳訛,久而久之,產生了這麼多新字。雖然看起來是隨意而生,其實都不敢改變開頭的聲母。

其實何止漢字有這樣神奇而實用的譜系關係,英文單詞亦然!英文單詞中相同的輔音字母或者輔音字母組合開頭的單詞,含義上也有着至親的關係,比如爲什麼很多以輔音字母“h”開頭的詞總是願意和“高、大”有關係?隨便舉例便有:h=高,high高; happy高興; hello打招呼,舉手; hill小山; hat帽子(高帽子); head腦袋; hilarity歡鬧,喜慶; hail歡呼(很“嗨”的樣子); hot熱(溫度高); hair頭髮(在鼎上); hectic興奮的(高興得); hall大廳; huge巨大; happen發生(從地下冒起來,中文管“發生”叫“出事”); hard堅硬的,難的(密度高,高難); horn角(堅硬的東西,來自hard);haste急速的,高速的 ;hurry急速的; hawk雄鷹(高空展翅的); heap一堆,落起 ;heaven天堂; heavy沉重(巨大) ;hedge樹籬,圍障 ;heel鞋跟 ;height高度; helicopter直升飛機 ;holy神聖的; home家 ;house房子; horse馬(高頭大馬,而“驢”就叫做donkey,開頭的字母d必然代表的是down); hump隆起; hydrogen氫 。

今天筆者詳細闡述得輔音字母是:r

拋開由詞根詞綴堆砌而成的複合詞不談。

由輔音字母r開頭的單音節詞彙,有着如下四個非常強烈的家族含義,(本文主要以大學英語四六級大綱詞彙爲例)

情況一,字母r有小草的形象,因此和小草有關。確切地說,r和小草直立的樣子以及小草那種向上生長的姿態有緊密的關係:

rise升起

raise舉起

rice稻,米(是從地下長出來的農作物)

rich 富裕(該詞衍生自“rice”,因爲有米就富裕,現代人說“沒米就是沒錢”,請注意漢字“裕”右邊的“谷”,文字相同的美證)

rank軍銜,登記(可以一格格往上長的東西)

rate n. 比率, 速度, 等級, 價格, 費用 (這些含義,都是可以可以生長的,攀升的概念,依託的都是字母r那種往上生長的核心含義)

raw adj. 未加工的, 生疏的, 處於自然狀態的(剛從地下來長出來的,未加工的,天然的)

rectify糾正(象小草一樣直立起來)

right正確,右手 (正確就是直。另外,右爲尊,右爲正確,因爲古人向君主表示忠誠的時候是將右手放在心上,所謂心手相連,其實是心和右手相連啊,因此在任何文化中,“左” 的,都是不好的,危險的)

real真實的(“真”就是“正”吧!)

royal 皇家的,皇室的,正統的(al是形容詞後綴,詞根roy就是“皇家的、正統的”含義,詞根roy衍生於real,因爲real是“真正的、真實的” ,只有皇家的血脈是真正的血統)

reap收割(割得是草吧,也就是莊稼吧,這種從地下長出來的東西,就是用r來造詞)

red 紅色(此詞和“right正確”有關係,因爲紅色代表正確)

reed 蘆葦(看到“蘆、葦”的草字頭就明白了)

rein n.繮繩, 統治, 支配 vt. 以繮繩控制, 統治, 駕馭(繮繩的含義來自r小草的含義,繩子是草做的吧,該詞有了“繮繩”的含義之後,又動作化變成了動詞——駕馭,以繮繩控制)

reign vi. 統治, 支配, 盛行, 佔優勢 n. 統治, 統治時期, 支配(該詞衍生於上一個詞rein,rein=reign統治,後來正是否定前綴for+reign產生了新詞foreign——外國的<外國的就是不能統治的,不能駕馭的>)

region地區(後來reign簡化成詞根reg——統治,管理,產生了單詞region--地區)

rope繩子(草繩)

rule規則(規則就是一條繩,我們今天不是也管法律叫做“準繩”麼?開頭的r就是rope的縮影)

rest休息(“休息”和字母“r”那種小草的直有什麼關係呢?大家不要想今天的休息,請回想遠古,古人躬身勞作,所謂休息,也就是“直直腰”。所以用 “直”的基本含義,來造“休息”這個詞,這個一箇中國的古人靠在樹旁休息的生活習慣相差無幾)

ridge n. 背脊, 山脊, 屋脊,鼻樑(都是高聳的,升起的東西,開頭字母r,就是單詞rise的縮影)

rigid僵直的,刻板的(r就是直)

ripple n. 波紋 v. 起波紋(水面本來平靜,突然“起”了波紋,依然是升起來,長起來的東西,開頭字母r,就是單詞rise的縮影)

rose玫瑰花(生長出來的,花花草草)

rust n. 鐵鏽 vt. (使)生鏽(鏽,鐵鏽,哪裏來的?長出來的,我們漢語也使用“生鏽了、長鏽了、起鏽了”之類主謂搭配)

情況二,r 和run有強烈的關係,很多r開頭的單詞之首的字母r其實就是run的縮影,以下詞彙都和跑有關係:

run 跑

race競賽(就是跑)

rush 衝(就是跑)

raid n. 襲擊, 搜捕 v. 奇襲, 搜捕(所謂突襲,就是衝進敵營,快速行動,要跑)

rail鐵軌(就是一條跑道)

rabbit兔子(當一隻兔子第一次映入造詞專家的眼簾,“奔跑”應該是這隻兔子留給這位語言學家的最顯著特徵,因此語言學家選擇跑-run這個詞來造了rabbit這個單詞,想向後人表達,這是一個善跑的傢伙)

rapid 快速的(產生於rabbit這個詞,像兔子一樣的,叫“快”)

rat老鼠(也是產生於 rabbit這個詞,鼠兔一家,形象相近,齧齒類,也是個跑來躥去的傢伙)

ride騎馬(騎馬奔騰,就是跑)

road路

route路線(是road的衍生詞)

river小河,流水(流水,“流”的速度,就是“跑”的概念)

rival對手的,對抗的(詞根riv河、溝+al形容詞後綴= rival對手的,對抗的,爲什麼呢? 古人作戰,以河爲界,所謂楚河漢界,世界應該大同,有着不可逾越的鴻溝的——對抗的)

risk vt. 冒...的危險 n. 冒險, 風險(冒險,也有跑起來的含義,是一種激進的做法)

情況三,字母r和o組合起來構成了roar 吼叫這個詞,在roar中,ar是後綴,而r、o兩個字母完成的就是一個類似於漢字“叫”的組合使命,也就是“ro=叫”(讀者請詳細觀察單詞roar中的ro組和,形象上的非常相似反寫的“叫”字)

roar n. 吼叫, 怒號 vi. 吼叫, 怒號 v. 滾動, 咆哮

rage n. 憤怒, 情緒激動, 狂暴, 精神錯亂

vi. 大怒, 狂吹, 風行

情況四,字母r開頭時,攜帶後面的字母完成了一個模擬自然界中旋轉物體所發出的類似於“繞~繞”的聲音,使得r開頭的這些詞通過仿聲而有了 “旋轉”的含義:

reel n. (棉紗, 電線等的)卷軸, (磁帶等的)一盤, 旋轉, 蹣跚 vt. 卷...於軸上, 使旋轉

round n. 圓, 圓形物, 巡迴, 輪唱, [體]一輪 adj. 圓的, 球形的, 豐滿的, 大概的, 十足的, 完全的, 肥胖的

roll adj. 滾動, 滾轉, (使)搖擺, (使)搖晃, 捲起, 捲攏 vt. 輾, 軋 re-前綴,有“反覆,返回”的含義,(而這種含義,不也正是衍生自於reel表示旋轉的基本意義麼?) 因此有了一些列派生多音節詞彙如recite背誦 reduce減少 rear後面 return轉身等等子詞。

然而,更足以讓我們興奮很長一段時間的是,這種尊重首輔音字母而創造家族單詞的習慣,並不僅僅侷限於r開頭的英文單詞中,這是任何一個輔音字母開頭的英文單詞的特性,當我們能夠掌握到二十一個輔音字母應該具有的基本的含義時,我們就會在認識一個英語單詞的時候(單音節英語單詞的含義在首輔音字母上,多音節英語單詞的核心含義在詞根的首輔音字母上),迅速掌握這個單詞要表達的信息,那麼就能明白爲什麼這個單詞是這個意思,也就是理解了英語單詞,理解了的東西,記憶起來才更容易,印象才更持久。

送君一語,積澱生活,讀懂文字,亦不另眼看待英文。