當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 逛街必備詞彙,教你在意大利買到心儀的衣服

逛街必備詞彙,教你在意大利買到心儀的衣服

推薦人: 來源: 閱讀: 1.14W 次

小編按:
逛街買衣服時如何和店員溝通,表達自己的需求呢?
今天的乾貨將介紹逛街必備的意大利語詞彙,一起來學習吧~

逛街必備詞彙,教你在意大利買到心儀的衣服

1. Dare un'occhiata
隨便看看


Non necessariamente si compra sempre qualcosa quando si entra in un negozio.
當人們進入一家商店時,不一定總是會買東西。 

Il più delle volte si entra per dare un'occhiata. 
大多數時候,只是進去看一看。

比如,進入一家商店時,售貨員問道 ——

- Posso aiutarla?
我能幫你嗎?

- Grazie, do un'occhiata.
謝謝你,我隨便看看。

這表示當時只想看看店裏賣什麼,可以試試衣服;試試鞋子(
provare un paio di scarpe/misurare un paio di scarpe)。
  

2. provare/misurare
試穿

"Provare" è il verbo più generico e più usato, non sbaglierete mai con il verbo "provare". 
Provare(試穿)是最常用的動詞,用這個詞永遠不會出錯。

"Misurare" si usa spesso, forse è un po' più informale come scelta. 
近義詞 Misurare(試穿)的使用場景更正式。

Per provare un paio di scarpe dobbiamo chiedere il numero al commesso o alla commessa. 
要試穿一雙鞋,我們需要向售貨員詢問鞋碼。

Per le scarpe parliamo di numero di scarpe, per i vestiti invece parliamo di taglia. 
鞋子有鞋碼,衣服有尺碼。

Quindi dobbiamo chiedere la nostra taglia se vogliamo provare un capo di abbigliamento. 
如果我們想試穿一件衣服,必須先問清楚自己的尺寸。  

 

3. portare
穿戴   

Sia per le scarpe che per i vestiti si usa il verbo "portare". 
穿鞋子 、穿衣服都用動詞 portare。

Quindi portare il numero 37/38/39/eccetera di scarpe oppure portare la taglia 40/42/44/46/48/eccetera di un capo di abbigliamento. 
例如,穿 37/38/39/ … 鞋碼的鞋子;穿 40/42/44/46/48/ … 尺寸的衣服。  

 

4. Quanto costa/viene?
多少錢?

Troviamo informazioni sulla taglia e il prezzo sul cartellino. 
在標籤上查詢有關尺寸和價格的信息 

如果沒寫價格,我們可以問店員 ——

Quanto costa?
這件多少錢?

Quanto costano?
多少錢?

[ 口語化 ]

Quanto viene?
這個怎麼賣?

Quanto vengono?
這些多少錢? 

  

5. I camerini
試衣間 

Nei negozi di vestiti dove si possono provare i vestiti nei camerini. 
在服裝店,可以在試衣間裏試穿衣服。 

In alcuni negozi i camerini vengono chiamati "salottini di prova", però diciamo che nei negozi che tutti frequentano si chiamano camerini. 
在一些商 店裏,試衣間被稱爲 “試衣室(salottini di prova)”;但在大家更常光顧的商店裏,還是被叫做試衣間(camerini)。

Quando siamo nel camerino e stiamo provando, ad esempio, un paio di pantaloni, possiamo commentare su come quei pantaloni vestono.
當我們在試衣間裏試穿,比如說一條褲子,可以試試這 條褲子是否合適。

I pantaloni vestono bene, vestono male, vestono stretti, vestono larghi; oppure se stiamo provando una camicia, questa camicia veste bene, veste male, veste larga, veste stretta, eccetera.
褲子合身還是不合身,是緊是鬆;或者如果我們試穿一件襯衫,可以看看這件襯衫是否合身,是緊是鬆,等等。 

6.  Mi sta bene/male.
我穿着很合適/不合適。

Se stiamo invece provando un paio di scarpe, ci chiediamo come calzano queste scarpe. Le scarpe calzano bene/male, calzano strette, calzano larghe, eccetera. 
如果我們試穿一雙鞋,我們會在意這雙鞋是否合適。這雙鞋是否合腳,緊不緊,寬度是否合適,等等。

In modo più informale possiamo dire le stesse cose usando il verbo "stare" insieme ai pronomi indiretti. 
更接地氣地講,我們可以用動詞 stare 搭配間接賓語代詞來表達。

例如,可以說 ——
 

questi pantaloni mi stanno bene o mi stanno male, mi stanno stretti, mi stanno larghi, eccetera.
這條褲子很適合我/很不適合我,太緊了/太鬆了,等等。 

Questa camicia mi sta bene, mi sta male, mi sta allarga, mi sta stretta, eccetera. 
這件襯衫很適合我/很不適合我,太緊了/太鬆了,等等。 

Io invece ho provato la camicia, ma mi sta enorme. 
我試了這件襯衫,但是太大了。 

Queste scarpe mi stanno bene, mi stanno male, mi stanno strette, mi stanno larghe, eccetera. 
這雙鞋很適合我/很不適合我,太緊了/太鬆了,等等。 

Ovviamente se nel camerino qualcosa non va bene, possiamo chiedere ai commessi se c'è una taglia più piccola oppure una taglia più grande di quel capo di abbigliamento. 
當然,如果某件衣服穿着不合適,我們可以詢問店員是否有該件衣服的小碼或大碼。

Oppure se c'è un numero più grande o un numero più piccolo di quel paio di scarpe.
如果鞋子不合適,可以問有沒有再大或再小一碼的。 

Se vogliamo chiedere a qualcuno l'opinione sui vestiti che stiamo indossando, possiamo chiedere:
如果我們想問別人自己試穿的效果時,我們可以這樣問 —— 

come mi sta? Oppure: come mi stanno? 
我穿着怎麼樣?

例如:
come mi sta questa camicia? 
我穿這件襯衫好看嗎? 

Come mi sta questa giacca? 
這件夾克怎麼樣? 

Come mi stanno questi pantaloni?
我穿這條牛仔褲怎麼樣? 

Come mi stanno queste scarpe?
這雙鞋我穿着好看嗎? 

如果最終相中了某件衣服,就可以去收銀臺(andare alla cassa)付款。

在收銀臺,我們可以用現金(
pagare in contanti)、銀行卡/借記卡(la carta di debito/il bancomat)或信用卡(la carta di credito支付

然後我們就可以帶着我們買的東西離開商店。
 

 

素材選自:
RkvgArosKnM
聲明:
本文系本站意大利語原創整理編譯,如有不妥,敬請指正!未經許可,不得轉載!