當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 祖母的餐桌,意大利人的再利用法則。

祖母的餐桌,意大利人的再利用法則。

推薦人: 來源: 閱讀: 2.05W 次

 

祖母的餐桌,意大利人的再利用法則。

想知道身爲吃貨的意大利人民如何化腐朽爲神奇,將食材的邊邊角角端上飯桌嗎?一起來看看吧~

 

Pasta avanzata, formaggi in scadenza, verdure avvizzite? Con un po’ di creatività potete ancora farne dei piatti squisiti: seguite i nostri suggerimenti!

你是否經常爲剩餘的麪條,快要到期的奶酪或者是枯萎的蔬菜而感到焦慮?只需一點創意,你仍然可以製作美味的菜餚:來看看我們爲你準備的建議吧!

Le nostre nonne erano maestre nell’arte del riciclo, ma anche noi oggi possiamo adottare questa buona abitudine, che non solo è anti-spreco, ma ci dà la possibilità di scoprire modi inediti e creativi per realizzare ricette squisite utilizzando scarti .

我們的祖母是回收藝術中的大師,但是我們也可以繼續繼承這種良好的習慣。這不僅是反浪費,而且會讓我們有機會去發現一些新的、創造性的方式,利用它們做出美味食物。

Ecco qualche idea da cui prendere spunto per non scoraggiarsi davanti a un frigorifero semivuoto e ottimizzare le risorse che già avete in casa.

以下是一些想法,希望你能從中獲得靈感,不會在冰箱前躊躇,並優化您家中已有的資源。

 

8. Bucce di patate fritte

8.炸土豆皮

Per i bambini sono un’alternativa certamente più sana del cibo spazzatura, oltre a essere veloci e facili da preparare, sempre che la buccia provenga da patate biologiche. Perfette per l’aperitivo, sono ancora più gustose se servite con un condimento di paprika o percorino.

對孩子們來說這一定是垃圾食品的健康替代品,而且製作過程十分簡單、快速,但前提是食材原料從有機土豆剝離而來。也同樣適合開胃酒,如果搭配辣椒粉或percorino(意大利綿羊乾酪),它們會更美味。

 

7. Sformato di finoccchi o carciofi

7.茴香、洋薊餡餅

Le foglie più dure dei finocchi e dei carciofi, che solitamente buttiamo via, si possono utilizzare per preaparare sformati buoni e nutrienti con l’aggiunta di uova, formaggio che avete in casa, cipolla e altri aromi, a seconda dei gusti personali.

茴香和洋薊的外葉很堅韌,通常會被扔掉。你可以用它來準備一個餡餅,加入雞蛋,奶酪。,依個人口味,還可以添加你家裏擁有的其他食材,比如洋蔥和香料等。

 

6. Riso al salto

6.煎米餅

 

Non esiste modo migliore per riciclare il risotto avanzato. Che sia allo zafferano, ai funghi, al formaggio o alla zucca, il risulato non vi deluderà: stendetelo in una padella con un pò d’olio e fatelo cuocere a fuoco medio finché su entrambi i lati non si sarà formata una crosticina dorata. Un gustoso rimedio per tutta la famiglia!
沒有比它更好的方法來解決剩米飯了。藏紅花、蘑菇、奶酪或着南瓜,這些的搭配都不會令人失望:將他們倒入小鍋子並加入一點橄欖油,用中火,直到直到兩側形成金色的外殼。它會給全家人的舌尖帶來感動

 

5. Bucce di arance candite

5.橙子蜜餞

Con gli scarti dell’arancia si possono realizzare autentiche golosità. Da gustare a fine pasto, (magari precedentemente intinte nel cioccolato fondente) o da trasformare in elemento decorativo per gelati e dessert.

使用橙子的邊角料,你可以做出精美佳餚。可以飯後享用(也許做成黑巧克力風味會更好)或轉化成用於冰淇淋和甜點的裝飾品也很不錯。

 

4. Polpette di carne

4.肉丸子

Avanzano fettine di carne? Nessun problema: si possono macinare per poi unire a pane raffermo, un goccio di latte, uova e formaggio. Avete ottenuto l’impasto base delle polpette, da arricchire a piacimento con le spezie che avete a disposizione.

剩餘的切片肉?沒問題,先把他們攪碎,然後加入新鮮的麪包,少許牛奶,雞蛋和奶酪。這樣你就完成了肉丸子的第一步,再加入您手頭上所擁有的調味品就大功告成了!

 

3. Seppie ripiene

3.墨魚捲餅

Grazie al loro gusto delicato questi molluschi si prestano a molteplici interpretazioni in cucina: se vi avanzano pane e verdure che altrimenti andrebbero a finire nei rifiuti, fatene un ripieno per le seppie, ne avrete una pietanza gustosa e nutriente!

由於它們口感細膩,這些軟體動物在廚房裏能夠有更多地可能性:如果你正好剩餘了麪包和一些蔬菜,你可以使用墨魚將他們的混合物包裹起來。營養又美味~

 

2. Pasta al forno

2.烤意大利麪

Avete esagerato con le dosi della pasta? Nessun problema: c’è anche chi sostiene che, mangiata il giorno dopo, sia ancora più buona. Potete riscaldarla in padella con un filo d’olio, fino a ottenere una croccante crosticina, oppure passarla sotto il grill del vostro forno dopo averla condita con besciamella e formaggio: un vera golosità!

你是否不小心低估了意大利麪的劑量?沒問題:也有人說,意大利麪第二天會更好吃~在鍋裏放入橄欖油加熱它,直到麪條開始擁有鬆脆的外皮;或者用奶油白色調味汁和奶酪調味後,將它置入烤箱架內:真正的佳餚!

 

1. Minestrone

1.燉濃湯

Un classico: quale modo migliore per utilizzare le verdure non più freschissime che avanzano in frigorifero? Allora pomodori, sedano, carote, patate, zucca, fagiolini… tutti a bollire in pentola per un primo piatto sano e nutriente!

經典:有什麼比它更好的方式來消耗冰箱內不是特別新鮮了的蔬菜呢?西紅柿、芹菜、胡蘿蔔、土豆、南瓜、四季豆......所有的東西都可以放入鍋內,用來做一道健康、營養的Primo(第一道)!

 

 

看了這麼多意大利人民解決殘餘剩飯(菜)的方法,你有沒有從中獲得一些靈感呢?