當前位置

首頁 > 語言學習 > 泰語學習 > What!?榕樹上結了個菠蘿蜜

What!?榕樹上結了個菠蘿蜜

推薦人: 來源: 閱讀: 2.47W 次

大自然中有些現象讓人匪夷所思,有時也讓人心生敬畏。人類的很多創作都源自於大自然,今天來看看泰國南部沙敦府榕樹結出波羅蜜果的奇特現象。小編讀完覺得大自然中我們不能感受到的隱形力量太強大了!

What!?榕樹上結了個菠蘿蜜

ผู้สื่อข่าวรายงานว่า ภายหลังจากมีชาวบ้านได้พบต้นไทรประหลาด ออกผลเป็นลูกขนุน บริเวณด่านพรมแดนวังประจัน อ.ควนโดน จ.สตูล จึงได้ลงพื้นที่ไปตรวจสอบ พบต้นไทรขนาดใหญ่และออกผลเป็นขนุนจริง โดยต้นไทรอยู่ในเขตพื้นที่โนแมนแลนด์ ระหว่างประเทศไทยและประเทศมาเลเซีย ส่วนลูกขนุนโผล่ออกมาในฝั่งเขตแดนประเทศไทย เป็นที่ประหลาดของผู้พบเห็นเป็นอย่างมาก
記者報道,在沙敦府郡東縣的Wang Prachan邊境檢查站一帶,當地居民稱有看到怪異的榕樹結出菠蘿蜜,隨後記者去實地考察,大榕樹上結出菠蘿蜜屬實。榕樹在位於泰國和馬來西亞之間的Nomanland區,結出的波羅蜜是在泰國界內,讓所見之人都覺得非常不可思議

นายนันทวัฒน์ เต๊ะสมัน ชาวบ้าน ต.วังประจัน อ.ควนโดน กล่าวว่าตอนแรกเดินอยู่ฝั่งไทยบริเวณด่านพรมแดนวังประจัน อ.ควนโดน เห็นลูกขนุนโผล่ออกมาก็ไม่ได้สังเกตอะไรแต่พอมองที่ต้นแปลกใจว่าเป็นต้นไทรไม่ใช่ต้นขนุน รู้สึกแปลกใจมาก ต้นไทรอยู่ในเขตโนแมนแลนด์ติดด้านฝั่งไทย จึงข้ามไปดูพบว่ามีกิ่งขนุนออกมาจากต้นไทร และมีต้นไทรโอบตามกิ่งขนุนไปด้วยพร้อมหยั่งรากลงไปบริเวณกิ่งขนุนที่ทอดออกมาพร้อมมีลูกขนุน 2 ลูก
郡東縣Wang Prachan鎮的當地居民Nantawad Deisaman先生說當時自己走在郡東縣的Wang Prachan的邊境檢查站泰國界內,起先看到有菠蘿蜜果子並沒有特別在意,但一看到樹身是榕樹並不是菠蘿蜜樹的時候就驚訝了。因爲感覺太奇怪了,榕樹靠近離泰國邊境的Nomanland區,所以便到另外一邊,一看才發現榕樹上有菠蘿蜜樹的枝,榕樹和菠蘿蜜樹纏繞在一起,菠蘿蜜樹樹枝穿過榕樹幹並長出兩個果實。

 

ส่วนลูกขนุนที่โผล่มาฝั่งไทยนั้นพบว่ามีต้นไทรโอบล้อมจนมิดต้นขนุนและมีตาจากต้นขนุนโผล่ออกมาพร้อมใบและลูกขนุนดังกล่าวก็โผล่ออกมาด้วย หากมองจากฝั่งไทยจะดูเหมือนต้นไทรออกลูกเป็นขนุนเพราะต้นขนุนถูกต้นไทรคลุมไว้หมดแล้ว
那個朝向泰國境內的菠蘿蜜應該是榕樹把菠蘿蜜樹幾乎完全纏住後留有一絲縫隙讓菠蘿蜜樹長出葉子,結出果子。如果從泰國境內看過去的話,就好像榕樹上結了個菠蘿蜜,因爲榕樹把菠蘿蜜樹完全包圍住了。

แต่ต้นขนุนที่ถูกโอบล้อมก็พยายามแตกกิ่งออกไปโดยมีกิ่งไทรตามโอบไปด้วย นอกจากนี้ต้นไทรยังแผ่รากลงไปอีก 1 รากและมีผ้า 3 สีมาผูกไว้ด้วย ถือว่าเป็นเรื่องแปลกประหลาดที่ต้นไม้ทั้ง 2 ชนิดสามารถอยู่ร่วมกันได้ เช่นเดียวกับคนเราที่แตกต่างกันแต่สามารถอยู่ร่วมกันได้
但是被榕樹纏繞了的菠蘿蜜樹也努力長出分枝並有榕樹纏繞着,有一榕樹樹根上繫有3色布條。兩種樹能互相依存真是一奇事,就像我們每個人都不同,但也能一同相處。

ขณะที่เจ้าหน้าที่ด่านศุลกากรวังประจัน บอกว่าที่เห็นมีผ้าหลายสีมาผูกที่ต้นไทรเพราะมีคนได้โชคได้ลาภ ได้เลขเด็ด จากต้นไทร ก็เลยมาแก้บนกัน นอกจากนี้ชาวบ้านที่เคยปลูกบ้านอยู่บริเวณดังกล่าวนี้ บอกว่าต้นขนุนดังกล่าวอายุประมาณ 35-40 ปีแล้ว
另外據Wang Prachan海關工作人員說在榕樹根上繫有多色布條是因爲有人在這裏祈福得以實現來還願時系的。除此以外,曾在這裏建房的當地人說這棵菠蘿蜜樹樹齡有35-40年了。

สำหรับต้นไทรนั้นไม่ทราบว่ามีมาตั้งแต่เมื่อไหร่ มาพบอีกทีก็ไม่เห็นต้นขนุนแล้วเห็นเพียงต้นไทรที่แผ่กิ่งก้านสาขา ให้ร่มเงาแก่นักท่องเที่ยวและประชาชนที่มาใช้บริการ และมาสังเกตอีกทีก็ตอนต้นขนุนโผล่ออกมา จึงทราบว่าต้นขนุนยังไม่ตาย เพียงแต่ถูกไทรโอบล้อมไว้จนมิด ต้นไทรออกลูกเป็นขนุนจึงเป็นที่แปลกตาของชาวบ้านที่ผ่านไปมาบริเวณดังกล่าวอย่างมาก
至於那棵榕樹不知道什麼時候長出來的,再見的時候已經看不到菠蘿蜜樹,只有根系茂密的榕樹了,給來此地的居民和遊客提供一片納涼之處,之後再次注意便是因爲發現菠蘿蜜樹長出來了,所以知道菠蘿蜜樹還沒有死,只是讓榕樹幾乎完全包圍住了,榕樹結出了菠蘿蜜果子才讓過往的行人覺得不可思議。

 

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江泰語原創內容,轉載請註明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。