當前位置

首頁 > 語言學習 > 泰語學習 > 泰語每日一詞:พากย์“配音”(Day 1914)

泰語每日一詞:พากย์“配音”(Day 1914)

推薦人: 來源: 閱讀: 3.87K 次

很多人說學完了泰語入門語音,卻不知如何繼續下去:看到長句立刻頭昏眼花,自己記單詞又太無聊太枯燥,有時還特摸不着頭腦……那不然,從今天起,跟着我們每天記一個單詞吧。

說明:我們先從泰國小學基礎詞彙開始學習,所學的單詞會給出泰語音標,例如:ก็的泰語音標寫作[เก้าะ],同時爲了配合剛剛學完入門語音的同學們,我們會將重點放在拼讀規則上(分析單詞到底發第幾調),並挑選單詞的常見用法或是句子,和大家一起分享哦

泰語每日一詞:พากย์“配音”(Day 1914)

[2021.5.2]第1914個詞:พากย์
看到單詞後要做的第一件事:一定要自己想想"它有幾個音節,每個音節分別該讀第幾調"

小編有話:如果總是靠別人告訴自己,那我們可能永遠都只是能聽懂,但不會自己分析思考哦,而且也不太容易記得住。以後看到生詞,自己還是不會思考、不會讀。因爲自己之前所聽懂的,那些都還是老師的、是別人的知識,所以要自己努力試試,把它們轉化成自己的知識哦

小編會將發音音標、聲調以及示範音放在最下方。強烈希望大家自己分析好了怎麼讀之後,然後再到文末去“對答案”喏


常見含義:
“[名詞]講解詞,說明詞;配音,配詞”
例:

นักพากย์ 配音員
พากย์ไทย 用泰語配音
พากย์มังงะ 給漫畫配音
มีแต่พากย์อังกฤษ
只有英文配音
ซีรีย์เกาหลีพากย์ไทย
有泰語配音的韓劇
อยากให้ใครพากย์เสียงตัวละคร ...
想讓誰來給...這個角色配音?
เสียงพากย์เหมาะกับตัวละครดี
配音和角色本身很搭
เพิ่งรู้ว่าอาชีพนักพากย์เงินเดือนต่ำขนาดนี้
剛知道配音員的工資這麼低
เสียงพากย์รายการนี้แปลกมาก
這檔節目的配音聽起來很奇怪
บางทีไม่มีไม่มีพากย์ไทยและไม่มีซับไทยด้วย ทำให้ดูไม่ได้เลย
有時候沒有泰語配音,也沒有泰語字幕,讓人根本沒法看
ถ้าอยากเป็นนักพากย์ แต่เสียงไม่ดี ต้องทำยังไง
如果想當配音員,但聲音不好聽要怎麼辦?

詞彙:
มังงะ漫畫 มีแต่只有 ซีรีย์連續劇 เสียง聲音 เหมาะ適合 เพิ่ง剛 อาชีพ職業 ต่ำ低 รายการ節目 แปลก奇怪 บางที有時 ซับ字幕 

發音聲調分析:
พากย์是由 พ + -า + ก + ย + -์  5個部分組成的。

พาก[พาก] 有1個音節:พาก。พาก 低輔音 + 長元音 + 濁尾音 → 第3調

(你之前分析對了嗎?^-^ )

音頻示範:

本文爲滬江泰語整理,未經許可不得轉載。