當前位置

首頁 > 語言學習 > 泰語學習 > 泰國也有野生菌??小丑竟是我自己!!

泰國也有野生菌??小丑竟是我自己!!

推薦人: 來源: 閱讀: 1.45W 次

執念!絕對是執念!小編經常夢到自己去採菌子,多到籃子都裝不下。這不雨季來了,最近給媽媽打電話必問:媽,菌兒出了沒有?氣得媽媽:你就只記掛着菌兒!!哈哈哈還是記掛媽媽的,只是順帶記掛菌兒~


ตามไปดูชาวบ้าน ต.นายางกลัก อ.เทพสถิต จ.ชัยภูมิ ฉวยโอกาสนาทีทองช่วงฝนอบอ้าวชื้นแฉะเข้าป่าเก็บเห็ดทั้งเห็ดระโงก เห็ดผึ้ง ขายริมถนนสร้างรายได้งาม ในสถานการณ์ยุคโควิด-19ระบาด
趁黃金雨季,跟隨猜也蓬府貼沙提縣納揚克拉克的村民去看看,新冠流行期間他們去山裏採菌子(鳳頭菌、蜜蜂菌),路邊賣菌子賺錢的全過程。

ผู้สื่อข่าวรายงานว่า ในช่วงนี้มีฝนตกลงมาในพื้นที่อำเภอต่างๆ ของจังหวัดชัยภูมิ และสลับกับในช่วงกลางวัน จะมีอากาศร้อนอบอ้าว ทำให้เห็ดป่าที่ออกตามธรรมชาติตามภูเขาต่างๆ เริ่มมีชาวบ้านออกหาเห็ดป่าจำนวนมาก แล้วนำมาขายตามถนนเป็นจำนวนมาก โดยเฉพาะในเขตพื้นที่ อ.เทพสถิต จ.ชัยภูมิ มีชาวบ้านออกเก็บเห็ดที่ขึ้นตามธรรมชาติ หลังเกิดฝนตกชุกในพื้นที่ สร้างรายได้เป็นจำนวนมาก ในยุคที่โรคโควิด-19 ระบาด
記者報道:最近猜也蓬府各地連連下雨,反之白天又悶熱,山上就自然長出野生菌。很多村民開始採菌子,然後在路邊大量出售。尤其是在猜也蓬府貼沙提縣,大雨過後,村民就上山採菌子。在新冠流行期間,那可是一筆不小的收入啊!

泰國也有野生菌??小丑竟是我自己!!


โดยหมู่บ้านในพื้นที่ ต.นายางกลัก ที่อยู่ติดกับถนนสายซับใหญ่-เทพสถิต จะมีรถที่ผ่านสัญจรไปมา รถแวะหยุดซื้อเห็ดป่าจากเพิงริมถนน กว่า 10 ราย ไม่ว่าจะเป็น เห็ดระโงก เห็ดผึ้ง และเห็ดอื่นๆ ในป่าที่มีภูเขา บ้านไร่ ต.บ้านไร่ และเทือกเขาพังเหย ในเขตพื้นที่ ต.โป่งนก อ.เทพสถิต จ.ชัยภูมิ ที่ขึ้นตามธรรมชาติ
納揚克拉克區的村莊旁,是沙艾縣通往貼沙提縣的路,車輛來來往往,不少人會停車買菌子。猜也蓬貼沙提縣班萊和邦諾的山裏會長各種菌子,如鳳頭菌、蜜蜂菌等。

นางนาง คำแสนพันธ์ อายุ 54 ปี ชาวบ้านบ้านนายางกลัก หมู่ 1 กล่าวว่า ช่วงนี้ฝนตกเกือบทุกวันทำให้เห็ดป่าออกมากมายในป่าเทือกเขาพังเหย ที่บ้านไร่ ต.บ้านไร่ อ.เทพสถิต จ.ชัยภูมิ จะมีเห็ดระโงก เห็ดผึ้ง เห็ดโคนและเห็ดอื่นๆ ออกในป่าเยอะแยะไปหมด ยิ่งมีฝนตกมากเท่าไร เห็ดก็จะออกมาก ชาวบ้านต้องออกเก็บเห็ดตั้งแต่เที่ยงคืน โดยใช้ไฟฉายส่องหาเห็ดจนถึงรุ่งเช้า เดินทางออกไปเก็บเห็ดได้หลายชนิดใส่ตะกร้าเต็มกระบุงประมาณ 5-10 กก.ต่อคน แล้วแต่ความขยันของแต่ละคน
54 歲的 Khamsaenphan 女士是猜也蓬府貼沙提縣納揚克拉克村1組的村民。她說幾乎每天都在下雨,在班萊鎮班萊村的山裏長了很多野生菌,有鳳頭菌、蜜蜂菌和錐菌等等。雨下得越大,菌子就越多。午夜,村民們就用手電筒照着上山採蘑菇直到天亮(是真的!!小編小時候去外婆家,就是天不亮就被拖起來跟着上山,黑乎乎的經常是“踩”菌子而非採菌子,哭死了,好不容易見到菌子,但是被自己踩壞了)。將採到的菌子裝到筐子中,菌子種類很多,大約5-10公斤,具體還得看個人的勤奮程度(其實小編還是覺得得靠個人運氣,有的人去得早早的,走了好幾個山頭,也沒見採到多少;另外,還得經常去,才知道什麼地方會長什麼菌子)

泰國也有野生菌??小丑竟是我自己!! 第2張


หลังจากที่ได้เห็ดมาแล้ว ก็มาตั้งขายเพิงริมถนน ใส่ถุง ถุงละ 50-80 บาท ราคาขึ้นอยู่กับชนิดของเห็ด และปริมาณการออกเห็ด ถ้าออกมากราคาก็ลดลง ถ้าออกน้อยราคาก็จะสูง ถ้าเป็นเห็ดระโงกจะขายกิโลละ 200-220 บาท เห็ดผึ้ง 120 บาทต่อกิโลกรัม และเห็ดโคน ราคาแพงนิดหนึ่ง เนื่องจากมีน้อย เอามาแกงแบบอีสาน ทั้งนี้ เห็ดโคนราคาก็จะสูง อยู่ที่กิโลกรัมละ 180-200 บาทเพราะของมีน้อย สร้างรายได้ในช่วงที่ต้องอยู่บ้านไม่มีงานทำจากปัญหาโควิด-19 เพราะออกไปทำงานที่อื่นไม่ได้ จึงออกหาเห็ดป่ามาขาย เพื่อนำเงินมาใช้จ่ายในครอบครัวในยุคเศรษฐกิจฝืดเคืองแบบนี้.
採到菌子下山就在路邊搭個棚子,裝袋,50-80銖一袋,價格取決於菌子的種類和菌子的數量。如果菌子數量很多,價格就會下降。反之如果數量少,價格會很高。鳳頭菌200-220銖一斤,蜜蜂菌120銖一斤。錐菌很少,可用來做東北菜,所以更貴一些,大概180-200 銖一斤。那些因疫情失業的人,可以採點兒菌子來賣,掙點兒錢貼補家用。

泰國也有野生菌??小丑竟是我自己!! 第3張



你的家鄉有什麼菌兒~拿來湊個火鍋?

聲明:本文由滬江泰語編譯整理,素材來自thairath,未經允許不得轉載。如有不妥,敬請指正。