當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語中「ダメ(駄目)」的用法總結

日語中「ダメ(駄目)」的用法總結

推薦人: 來源: 閱讀: 1.77W 次

日語是現在非常熱門的一門外語,在人們的工作,學習和生活中越來越重要。爲了進一步幫助到大家的學習,下文中整理了日語中「ダメ(駄目)」的用法總結,一起來了解吧。

日語中「ダメ(駄目)」的用法總結

「ダメ」這個單詞小夥伴們一定不陌生,那大家知道較初「駄目」這個單詞是表示什麼的嗎?據說啊,「駄目」這個單詞較初是表示"圍棋中位於雙方的邊界,不屬於任何一方的地方"。

那除了這個和圍棋相關的本義,我們一起來看看「駄目」還有哪些用法吧。

演劇などで、演出?演技などの悪い點についての注意や註文。

原來還有提醒演員在演技等方面的缺點這樣的意思啊。

「駄目を出す」就是"向演員提出注意事項"的意思。

しても甲斐のないこと。無益なこと。また、そのさま。無駄。

白費,徒勞,無用。

這個意思大家應該是很熟悉的吧,我們來看兩個例句。

言い訳をしても~だ。

即使辯解也沒用。

~かもしれないが頼んでみる。

雖然也許是徒勞,但還是拜託一下。

另外,「駄目元(だめもと)」這種說法相信很多小夥伴都知道。也就是「駄目でもともと」,不行也沒什麼。比如「だめもとで一回試してみましょう」就是"不行也沒什麼,就試一次吧"的意思。

不可能なこと。

不可能。

例:

これ以上歩けと言われてもとても~だ。

再讓我走無論如何也是不可能的了。

役に立たないこと。悪い狀態であること。また、そのさま。

不起作用,處於不好的狀態之中。

例:

暑さで昨日炊いたご飯が~になる。

因爲天熱,昨天煮的飯壞了。

このままにしておくと、あの子は~になる。

這樣下去的話,那個孩子要完了。

還有「ダメ人間」「ダメ男」「ダメ女」「ダメ社員」「ダメなやつ」等等,這些詞中的「ダメ」也是"沒用,不行"的意思。看到這幾個詞,就感受到了"喪"的氛圍,有沒有!

してはいけないこと。

多用於向關係親密的人傳達禁止之意。

比如:

黙って入っては~だ。

什麼都不說就進去是不行的。