日語中回覆信息要注意的誤區
在日語學習過程中,最令人頭疼的,可能很多人都會說是敬語。不通場合下的使用情況還是很不一樣的,那今天就爲大家介紹一些在回覆短信或信息時的一些簡單敬語,大家收好了!說不定你以後也會用到呢,快來一起了解了解吧!
×表示敬語的錯誤使用,◯表示敬語的正確使用,△表示不含敬語的一般用法
01
表達辛苦時
×ご苦労様です。/辛苦了。
◯お疲れ様です。/您辛苦了。
「ご苦労(くろう)」是上司對下屬使用的語言。若自己使用時,會給人高高在上的感覺,所以還是使用「お疲れ様です」吧。
02
回覆收到時
×瞭解(りょうかい)しました。/知道了。
◯承知(しょうち)しました。/好的,知道了。
◯かしこまりました。/明白了。
「瞭解」一詞語氣平淡,要想體現對對方的尊重,一般使用「承知しました」或「かしこまりました」。
03
表達看法時
×特に問題(もんだい)ありません。/沒什麼問題。
◯そのまま進(すす)めていただけたらと思います。/若能這樣進行就好了。
當對方問自己是否還有問題的時候,很容易脫口而出「特に問題ありません」。其實,像「問題ない」「構(かま)わない」等用語會很直白,還是委婉點好。
04
回覆確認過內容時
△確認(かくにん)しました。/已確認。
◯拝見(はいけん)しました。/已閱覽。
在生活中,很多人也知道使用「拝見」一詞,但在使用時,常用「拝見いたしました」「拝見いたします」。但這是雙重敬語,就成了錯誤的表達。簡單說「拝見します」「拝見しました」就可以。
05
請對方做某事時
△~してください。/請您~
◯~して頂(いただ)けると幸(さいわ)いです。/若您能~將是我們的幸運。
在請對方爲自己做某事時,總以爲「~してください」就足夠了,其實還有委婉的說法,那就是「~して頂けると幸いです」。
06
稱呼全體時
×ご擔當者様各位。/各位
◯擔當者各位(たんとうしゃかくい)。/各位負責人
其實,「各位」一詞已經包含了對許多人的敬意。所以前面再加上「ご〜」「様」等敬稱就有些多餘了。
07
拒絕參加時
△申し訳ありませんが、參加(さんか)できません。/不好意思,我參加不了。
◯お気持ち、ありがとうございます。ただ、あいにくですが、その日は都合(つごう)がつきません。/感謝您有這份心。但很不巧,那天我有事,所以無法參加。
若直接回復“不能參加”的話,就會給人很冷淡的印象。不妨再加上些感謝對方的話語。
08
請對方確認時
△確認(かくにん)をお願いします。/請確認。
◯ご査収(さしゅう)ください。/請查收。
在請對方確認時,「ご査収」顯得更有禮貌。
這些用語雖簡單,但真的很實用!你在平時的使用中,出現過類似錯誤嗎?日語學習的時候大家要注意這些問題。如果您對日語學習感興趣,想要深入學習,可以瞭解本站精品課程,量身定製高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃定製專屬課程。