日語口譯實戰練習11:面談、商談後の會話
面談、商談後の會話意爲面談、商談後的會話。在這種場景下,商談如果順利進行,事後說的最多的是表示感謝的話語,但是當商談進行的不順利時,中途會出現爭執等,事後還會出現懸而未決的情況。在口譯時要做好相關準備以便靈活應對。今天給大家列舉了一些常用表達供大家做口譯練習。
面談、商談後の會話
面談、商談後的對話
句子篇:
當社としてはこのとおりで構いませんが條件が2つあります。
我們公司這邊沒什麼問題但是有兩個條件。
ごもっともです。御社のご主旨は理解できます。
您說的很對,我能理解貴公司的宗旨。
本日の懸案につきまして、承知しました。
關於今天尚未解決的問題,我已經瞭解了。
そんな単純な事ではありません。それについてはじっくり考えさせてください。
事情不會那麼簡單的。請再仔細地考慮一下。
一週間お待ちいただけますか。
您能等一週麼?
大変、ご迷惑をおかけしました。弊社のミスです。
真是對不起,給您帶來這麼大的麻煩。是我們公司的失誤。
殘念ですが、それは出來ません。
很遺憾,這個無法做到。
それで良いと思います。
我認爲這很好。
ご協力に感謝いたします。
感謝您的幫助。
對話篇:
A:お時間をとらせて遠路はるばる來ていただきありがとうございました。
A:非常感謝您抽時間不遠萬里來到這裏。
B:どういたしまして。いい商談ができましたので感謝します。
B:不客氣,這是一次很好的商談,非常感謝。
A:貴社と當社は利害が一致しています。
A:我們與貴公司休慼與共。
B:御社の御協力を期待しています。
B:非常期待貴公司的協助。
A:今後もご愛顧賜りますようお願い申し上げます。
A:今後也請多多關照。
B:すぐにご連絡をさし上げます。弊社としましても、今後もお引き立てを賜りますようお願い申し上げます。
B:我們會很快和您聯繫。今後也請多多關照我們公司。