日語口譯實戰練習12:工場見學での會話
工場見學意爲工廠參觀。在參觀工廠時,需要提前準備一些技術性的知識。工廠方面應提前把相關的安全規定、保密措施告訴給客人,以免出現不必要的麻煩。譯員還可以瞭解客人的興趣所在,適當協調參觀的內容和形成,並利用好問答環節,讓參觀者有更大的收穫。今天給大家列舉了一些常用表達供大家做口譯練習。
工場見學での會話
參觀工廠時的對話
句子篇:
貴社の工場見學をしたいのですが。
我想去參觀一下貴公司的工廠。
今度の工場見學ではどこに行くのですか。
這回的工廠參觀要去那裏呢?
當社が所有する全ての工場において、工場見學が可能となっております。
你可以參觀我們公司所有的工廠。
こちらの工場の広さはどれくらいですか?
你們這邊的工廠有多大呢?
當社の工場に関する限りにおきましてアメリカ最高峯の先進技術をご覧に入れることが可能となっています。
您可以在我們工廠看到美國最先進的技術。
あの機械は何をしていますか?
那臺機器是做什麼用的?
日本の安全基準とは違う基準に従うのですか。
你們遵守的安全標準不同於日本的麼?
當社は1つの研究所と1つの工場において見學可能となっております。
我們有一個研究所和一個工廠可供參觀。
見學の申込みはどのようにすれば良いのですか。
我要怎麼申請參觀呢?
どのような施設を見學することになりますか。
您想參觀我們工廠哪些設施呢?
對話篇:
A:次は検査のためのエリアに入ってみましょう。
A:接下來我們進入到下一個區域進行檢查。
B:隨分と広いですが、休憩所はありませんか。
B:這裏的空間很大,沒有休息的地方麼?
A:この先に休憩所がございます。こちらではあまりお時間は取らせませんのですぐ行けます。
A:前面有休息的地方。我們不會佔用您太多的時間,馬上就過去。
B:こちらの場所の面積はどれくらいあるのですか。
B:這個地方面積有多大呢?
A:おおよそ9000平方メートルの広さでございます。
A:大約有9000平方米。
B:工場は幾つもあるし、悽い規模ですね!
B:工廠也有好幾個,規模真是太大了!