當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 易混餚的日語一級語法

易混餚的日語一級語法

推薦人: 來源: 閱讀: 2.93W 次

日語學習中,日語語法是個難點,不過只要方法得當,善於思考變通語法這道障礙就不攻自破了。下面是一些易混餚的日語一級語法、從接續到例句都有很清晰的說明、希望對你們學習有幫助。

易混餚的日語一級語法

易混餚的日語1級語法

1、~に至って/に至る

接續:V原型/N+に至って/に至る

含義:表示程度、結果、範圍等。“到...爲止”

例句:証拠となる書類が発見されるに至って、彼はやっと自分の罪を認めた。

(直到找到了能成爲證據的文件,他才承認了自己的罪行)

注意!「に至って」用在句中,「に至る」用在句末或在句中做定語

常用「に至ってはじめて」「に至って、やっと」等形式。意爲“直到...才...”“直到...終於...”

2、~に至っては

接續:V原型/N+に至っては

含義:接續。“既然已經到了...地步”

例句:ここまで業績が悪化するに至っては、工場の閉鎖もやむを得ないを判斷した。

(業績惡化到這個程度,工廠也只能關閉。)

注意!後項一般是事態的進一步發展,或是相關對策、措施。

固定用法:「ことここに至っては」/事已至此

接續:N+に至っては

含義:“至於...”“談到...”,用於從若干件事情中就極端例子進行說明

例句:期末テストはどの科目も點數が悪かったが、苦手な數學に至っては10點しか取れなかった。

(期末考試每門科目分數都很低,但是不擅長的數學連10分都沒拿到。)

3、~に至っても

接續:V原型/N+に至っても

含義:表示逆接,即使到了某個極端的階段也沒有改變,“即使...也...”

例句:彼は警察に逮捕されるに至っても、なお自分の罪を認めなかった。

(直到被警察逮捕了,他也沒有認罪。)

注意!後面常接「まだ」、「なお」「いまだに」

4、~に至るまで

接續:V原型/N+に至るまで

含義:表示程度、範圍等。“從...到...”“甚至連...也...”

例句:帰宅途中、夕立にあい、頭から足先に至るまで全身びしょ濡れになった。

(回家的途中遇到雷雨,從頭到腳全溼了。)

注意!常與「から」一起連用

相近日語1級語法辨析

によって和によっては

①によって有2個意思,當後面是一種結果時表示根據、依賴於、因爲等等;當後面是多種情況時,表示“隨...不同,而...也不同”。

例:この規則は校則によって決めたのです。

這個規定是根據校規制定的。

國によって習慣が違います。

國家不同,習慣也不同。

②によっては多種情況下的某一種,可以譯爲“有的...情況下”。

例:國によっては酒を飲んではいけない所も有ります。

有的國家是規定不準喝酒的。

つい和ついに

①つい有2個意思,一個是表示不是有意識的動作,可以譯爲“不由得”;另一個是時間上過去很短一段。可以譯爲“剛剛、剛...”。

例:餘りにも可笑しいので、つい吹き出してしまいました。

因爲太可笑了,所以不由得笑起來了。

田中さんはついさっきまでここにいました。

田中先生剛纔還在這裏的。

②ついに經過很長時間,最後有了結果。這個結果可以是好的,也可以是壞的,但是在實際情況是,用於壞結果多一些。

例: 祖父は長い間の病気でついに他界しました。祖父病了很久,終於去世了。

それで和それでは

①それで在前面的情況之後,表示必然結果,可以譯爲“因此、所以、於是”。

例: 雨が降り出しました、それで、運動會は中止になりました。

下起雨了,所以,運動會就停止了。

②それでは前面在事情有了結果,然後進入下一步驟。可以譯爲“那麼” 。

例: この件についての説明はこれで終ります、それでは次の問題に入ります。

這件事情就解釋到此,那麼開始下面一個問題吧。

まで和までに

① まで表示連續動作的結束時間。可以譯爲“到...爲止”。

例如:4時まで此所で勉強しています。

在這裏學習到4點鐘。

② までに表示瞬間動作發生的最後時刻。可以譯爲“在...之前”。

例如: 4時までに帰ってきます。

在4點鐘以前回來。

上述爲大家分享了易混餚的日語一級語法,大家都掌握了嗎?希望這些內容能夠切實幫助到大家,提升自己日語語法學習的能力,增加自己的知識儲備。