當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 新標準日本語初級:第37課如果獲得優勝就能參加奧運會 應用課文

新標準日本語初級:第37課如果獲得優勝就能參加奧運會 應用課文

推薦人: 來源: 閱讀: 2.75W 次

新標準日本語初級:第37課如果獲得優勝就能參加奧運會  應用課文

新標準日本語初級:第37課如果獲得優勝就能參加奧運會 應用課文

>>免費領取你不知道的標準日本語【福利班】

應用課文 萬里の長城 (ばんりのちょうじょう)

小李打算帶小野遊覽北京的各種名勝古蹟,首先去萬里長城,兩人清早乘出租車前往萬里長城的旅遊景點之一——八達嶺。

(在前往八達嶺的出租車裏)
小野:「八達嶺」までどのぐらいですか。
 李:ー高速道路を利用すれば、だいたい一時間ぐらいです。鉄道なら二時間ちょっとですね。
小野:鉄道でも行くことができるんですか。
 李:ええ、鉄道で行くなら、北京北駅が便利です、直通列車が出ていますから。

(抵達八達嶺)
 李:「八達嶺」は萬里の長城の観光スポットの一つです。北京から近くて、一番有名な場所です。
小野:テレビとか寫真集とかで見たことがありますが、実際に見ると、本當に規模が大きいですね。さすが「世界遺産」です。

(登長城途中)
小野:どうして「萬里の長城」と言うんですか。
 李:長城の全長は五千キロメートル以上あります。中國では「一里」は0.5キロメートルですから、中國の単位に換算すれば、一萬里を超えるんですよ。

(下長城途中)
小野:何かお土産を買おうと思うんですが...
 李:お土産なら、Tシャツとかメダルとか、いろいろありますよ。
小野:そうですか。じゃあ、メダルでも買おうかな。
 李:ゆっくり探せば、ほかにもいいお土産があると思いますよ。

表達及詞語講解:

1、條件表達方式小結

第31課學習了“~と”,第35課學習了“~たら”,本課學習了“~ば”和“~なら”。在此我們將這些表達方式歸納、比較如下:

(1)“~たら”和“~ば”表示“如果”“要是”之類的假定條件時,多用“~たら”或“~ば”。“~たら”的使用條件沒有限制,而“~ば”則不同。用“~ば”時,當前面的小句表示動作或變化時,後面的小句則不能是“~たいです”“てください”等表示意志、請求的形式。
▲○ 雨が降ったら、窓を閉めてください。(要是下雨,請關窗戶。)
 Ⅹ 雨が降れば、窓を閉めてください。

另外,當“~たら”後面的小句是過去形式時,表示發現了某種情況,但“~ば”沒有這種用法。
▲○ 窓を開けたら、富士山が見えました。(打開窗戶,看到了富士山。 )
 Ⅹ 窓を開ければ、富士山が見えました。

小句爲二類形容詞小句和名詞小句時,把其簡體形“~だ”換成“~なら”。
▲ 明日晴れなら、わたしも行きます。(如果明天是晴天,我也去。)

(2)~と。“と”用於前項一旦成立,後項就必然成爲現實的複句裏。在這種複句裏使用“~たら”也不算錯,但是不夠自然。另外,“~と”的後面不能使用表示意志或請求的表達方式。

○ スイッチを押すと、電気がつきます。(一按開關燈就亮了。)
△ スイッチを押したら、電気がつきます。(按了開關,燈就亮了。)
○ スイッチを押したら、すぐ部屋を出てください。(按了開關,請馬上離開房間。)
Ⅹ スイッチを押すと、すぐ部屋を出てください。

此外,和“~たら”一樣,“~と”也可以用於表示發現了某種情況,這時後面句子的句尾使用過去形式。
○ 窓を開けると、富士山が見えました。(一打開窗戶,就看到了富士山。)

(3)~なら。“~なら”多用於以對方的某種意志或願望爲前提而提出某種建議。這種用法“~たら”“~ば”“~と”都不具備。

▲ 新鮮な魚を買いたんですが。(我想買新鮮的魚……)
○ 魚を買うなら、駅前のスーパーがいいですよ。(買魚的話,車站附近的超市很好。)
Ⅹ 魚を買ったら、駅前のスーパーがいいですよ。
Ⅹ 魚を買うと、駅前のスーパーがいいですよ。
Ⅹ 魚を買えば、駅前のスーパーがいいですよ。

不過如果前項不是交談對方的意志或願望,而只是其某種興趣或嗜好時,則“~なら”和“~たら”可以通用。
「看見朋友不吃蔬菜」
○ 野菜が嫌いなら、食べなくてもいいですよ。(不喜歡吃蔬菜的話,不吃也可以。)
○ 野菜が嫌いだったら、食べなくてもいいですよ。(如果不喜歡吃蔬菜,不吃也可以。)
Ⅹ 野菜が嫌いだと、食べなくてもいいですよ。

2、買っちゃった

基本課文D中的“ちゃった”是第33課學過的“~てしまった”的口語形式,其語義與“てしまった”基本相同,但令人不愉快的語氣比“~てしまった”弱。
▲ 見ちゃった。今、こっそりつまみ食いしたでしょう。(看見了。(你)剛纔偷吃零食了吧?)
▲ あっ、財布を忘れちゃった。(啊!忘帶錢包了。)

3、2時間ちょっとですね

意思是“兩小時多一點兒”。“~ちょっと”常用於口語,除了可以接在時間詞後面之外,還可以接在各種數量詞後面。
▲ 給料は1か月25萬円ちょっとです。(工資是每月25萬日元多一點兒。)
▲ 塩は小さじ2杯ちょっと入れます。(鹽要加兩小匙多一點兒。)

4、さすが
表示受到高度評價的人或物名符其實,確實如別人所評價的那樣。
▲ さすが「世界遺産」です。(不愧是“世界遺產”。)
▲ 東大合格ですか。さすが加藤さんの息子さんですね。(考上了東大呀?不愧是加藤先生的公子。)

新版標準日本語教材是國內日語自學者運用最廣泛的一套日語學習教材,既兼顧考試,又重視口語會話能力的培養。是日語零基礎入門的好選擇。

日語到底是一門什麼樣的語言?
新標日到底是一本什麼樣的教材?
深入瞭解,明確日語學習方向

>>免費領取你不知道的標準日本語【福利班】

教材共有:6冊(標日初級上下冊、標日中級上下冊、標日高級上下冊)

教材排版:大開本,橫向排版。

教材優勢
1、課文內容生動,採用情境型會話,注重實用性。整套教材課文內容圍繞幾位主人公展開,連貫性強。
2、教材內容相對新編,更容易理解。適合自學日語的同學。

教材劣勢
教材中動詞均以ます形出現,而不是動詞原形,所以對我們瞭解動詞原形造成一定的彎路。