當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語中不常用到的詞語句子分享

日語中不常用到的詞語句子分享

推薦人: 來源: 閱讀: 1.17W 次

學習一門外語的時候,我們要掌握它們表達方式,也要明確語言習慣,常用的表達是不可缺少的。但是非常用非主流的表達方式,大家也要在能力範圍內多去了解。比如日語中不僅有大家都在使用的主流流行語,還有一些特定羣體使用的非主流的日常用語,接下來就一起來了解一下這些日語口語表達吧!

日語中不常用到的詞語句子分享

1. パニクる

パニクる是最近年青人常說的話,它來自パニック(panic)這個單詞。意思就是“極度焦躁、急躁、著急的混亂狀態” . 注:這個詞彙是在網上看的,至於平片假名會那樣混用卻不得而知啊。

2. ハマる

本意爲「恰好合適,裝上,收納」。但現在多用於表達「入迷,陷入,熱衷」的意思。如“最近,わたしはフランス映畫にハマっている”就是“最近我看法國電影入了迷”的意思。

3. バリバリ

「バリバリいいね!」總是聽到日本朋友這麼說。「バリバリ」就是「とても、とても」的意思,但是跟「とても」相比,如果你用「バリバリ」的話,那就顯得很“日本人”了。

4. OD

おなら(O)出る(D) (要放屁了。)

5. オケる

カラオケに行く (去卡拉OK)

6. マジ(で)

真面目に の略 「本當に」と言う意味 (認真的的省略 意思是真的?)

7. KY

空気(K)読めない(Y) (不會察言觀色 不會看場合的氣氛做事)

8. KS

彼氏(K)早漏(S) (男朋友早泄。)

9. 超ウケる

超おもしろい (太有趣了 太滑稽了)

10. TU

超(T)有名(U) (特別有名氣 超有名氣)

11. プリコ

プリクラ交換 (交換大頭貼)

12. まんきさ

漫畫喫茶の略 (日式網吧 可以看漫畫 上網 睡覺 有的還可以洗澡)

13. オール(ALL)

夜中寢ないこと (通宵)

14. カワユス

かわいいという意味 (可愛的意思)

15. マクる

マクるへ行く (去麥當勞)

16. アイコ

アイスコーヒー (冰咖啡)

17. イケメン

イケてるメンの略 (帥哥的省略)

18. イタ電

いたずら電話 (騷擾電話)

19. ナンパ

男が女をナンパする (男人找女人搭訕)

20. 逆ナン

逆ナンパの略 女が男をナンパする (女人找男人搭訕)

21.JK

女子高校生 (女高中生)

22.ダー

ダーリン (darling 親愛的)

23.ムカつく

腹が立つ (氣死了)

24.超MM

超マジむかつく (真的太氣人了 真TM氣人)

25.鼻ピー

鼻ピアス (鼻環)

26.ヤバい

危ない,怪しい,おいしい (完了 糟糕 或者東西特別好吃的時候也用)

27. さぶっ

如果對方在說一些很沒意思的話,或自作多情時,你可以回他一句"さぶっ".這就是我們平常說的"好冷~".要記住∶不好對上司說這句話。

28. しまった

這句話是「完了,糟了」的意思。當一不小心做了壞事,日本人經常情不自禁的說「あ、しまった!」。啊,壞了。

29. じゃんけん

非常簡單但是非常常用的一句日語,就是「猜拳」的意思。我們猜拳時南北方有不同的說法,上海人說「洞裏猜」,東北人說「競老頭」,可能更標準的說法應該是「剪子、石頭、布」吧。日本人則說「じゃんけんぽん」。剪子、石頭、布就是「チョキ、グ—、バ—」了。

30. ショック (shock)

意思是震驚,衝擊,打擊。比如說∶前天的恐怖事件使我很震驚。用日語來說就是∶"おとといのテロ事件ですごくショックをうけました。

31. しわす

漢字爲「師走」,指12月份。日本的12月份是一年之中最忙碌的時節。看這個詞,連老師都在奔跑的意思。12月份家家要製作賀年卡或者購買一些禮物送給上司或長輩。而且爲了迎接新年、每家都要進行大掃除。公司呢,同樣贈送賀年卡片,而且公司內部要舉行「忘年會」也就是年末酒會。所以12月份特別忙碌。「とうとうしわすになった。」“終於到了12月份” 「しわすはさすがに忙しい」,就是「師走月確實很忙啊!」的意思。

32. ださい

土氣的意思。

「そのカッコ超ダサ(い)!」“那個裝束(樣子)好土啊!”。「ださい」也很常用,書寫時一般都用「ダサい」用來強調。還有另外一種強調說法叫「ださださ」。「あんなださださ(ダサダサ)な人と付き合いたくない。」“我不想和那種土裏土氣的人來往。

33. たまたま

是偶爾、碰巧、無意中、偶然的意思。"たまたま  彼と東京で會った" 就是在東京偶然遇到他。

34. ダメモト

「ダメモト」是「だめでもともと」的意思。就是「即使失敗了,也不過是恢復原樣」,也就是說即使做某事沒有成功也不會造成什麼損失。例:ダメモトだ、思い切って彼女に告白しよう! (即使不行也不能怎麼地,我決心向她表白)

35. ちぐはぐ

就是不成對、不協調、不對路的意思。"話がちぐはぐになる"意思就是話說的不對路。

"ちぐはぐな洋服"就是不配套的衣服。

36. ちょうきょり戀愛(れんあい)

「遠距離戀愛」的意思。不知道是不是就是 異地戀的意思呢??

37. でかい

「でかい」是「大」的意思。那也許您會說「用おおきい不就行了!」是啊,一個意思。但日本人幾乎不用おおきい了,記住,在日本人面前用「でかい」顯得更日本化。

38. できちゃったけっこん

就是未婚先孕,其實這麼說也不切貼,是在未婚時有了小寶寶所以結婚或者提前婚期的。這個詞的結構爲「できる+ちゃった」。加「ちゃった」,是表達何種情感的呢?是高興還是無奈?可能是糾結吧。

39. デパ地下(ちか)

「デパ地下」是「デパートの地下にある食品フロア」的簡寫。在日本大多數百貨商店的食品櫃檯都設在地下,而且每個季度都有其商場獨家銷售的特色食品。這和中國百貨商場的"地下食品城"的模式基本相同。這句話在日本的主婦之間很流行。

40. 照れる

是「不好意思」、「難爲請」、「害羞」的意思。例:大勢の人前でほめられて照れるね。(在衆人面前受到表揚感覺難爲情。)

41. テロ

紐約世貿中心大樓倒塌事件,恐怖襲擊了美國。這種"恐怖主義"或"恐怖行爲"這用日語就是「テロ」。那"恐怖事件"就是「テロ事件」

42. ドキドキする

表示因爲緊張而心裏七上八下、忐忑不安可以用「ドキドキする」。考試之前、上臺演講、求職面試,「ドキドキする」的場合多常見啊。結過婚的朋友們,在你們的婚禮之前,你們「ドキドキしたか?」

43. とりあえず

昨天跟朋友去吃飯,一進飯店我就對服務生說∶“とりあえずビ—ル!”(笑)。這句話在日本的居酒屋裏經常聽到。在這裏就是“先來點啤酒”的意思。

44. ナンパする

我想有些男生看到漂亮的女孩子會上去打個招呼或問:可以請你喝茶嗎?等等。這種行爲就叫“ナンパする” 那對女孩而言就是“ナンパされた”。換過來女孩子向男孩子打招呼的叫「逆ナン(逆:ぎゃく)」。「あなたがうわきするなら、あたし、逆ナンしちゃうよ。」“如果你沾花惹草,我可就要去勾搭別的男生了啊。”

45. あたし、おれ

あたし,就是わたし的意思。おれ不能對長輩時用。

46. のんびり (副、サ變)

日本人中總是「のんびりしている」的人很少。「のんびりする」就是「消遙自在、優閒自得」的意思。很多中國人來了日本之後多覺得被壓得喘不過氣來,對於中國人來說日本是一個「ストレスがたまる」的國家。經常能聽到的一句話是「日曜日は家でのんびりする」,就是說星期天在家裏舒舒服服的休息,或者說想幹什麼就幹什麼。

47. バタバタする

「最近バタバタしてて,友だちにメ-ルもできない」最近忙得不可開交,連給朋友寫郵件的時間都沒有。「バタバタ」是忙得焦頭爛額,忙得不可開交的意思。

48.あなる

あーなるほど (啊 原來如此 あなる=アナル 原指肛門、菊花)

49. スゲ—或スッゲ

すごい的口語形式,年輕人常用。

50. BK

バリキモイ (太噁心)

51. バレバレ

當你搞了什麼惡作劇,卻被人揭穿了,你就可以說「あ、ばれた!」,這句話就是「完了,露餡了!」的意思。「バレバレ」就是說某件事已經成了公開的祕密。

52. ヒット

如果你喜歡棒球,那麼一定知道「ヒット」在棒球比賽裏是「安全打」的意思。不過「ヒット」還有一個意思,就是「最暢銷、大受歡迎、揭起熱潮」的意思。比如說「今年のヒット·ソング」,就是說「今年的最受歡迎歌曲」; 還可以說「今度のえいがはヒットした」,就是「這次的電影大受歡迎」的意思。

53. びびる

這是相當流行的一句話,如果你經常跟日本的年青人在一起,你就會聽到他們總是用很誇張的語氣說「びびった!」,就是「嚇死我了!」的意思。實際上「びびった」就是「びっくりした」,但是如果你學會了用「びびった」來表現你的驚訝語氣,你在日本人面前就會變得更加日本人。

54. ブ—ム

就是流行、熱潮、高潮的意思。例:留學ブ—ム (留學熱潮)。 “マイブ—ム”這個單詞在幾年前很流行。意思是不管流行、不管別人怎麼樣,自己一個人做自己喜歡做的事情,有點自己風、我行我素的意思。

55. やばいじゃん

やばい就是 不好了 壞了 糟了 的意思。じゃん 是感嘆詞 跟ね、よ差不多。口語中常用,但是在字典裏查不到好像。

怎麼樣?這些日語口語內容大家瞭解清楚了嗎?如果你覺得它們對你的學習也是有幫助的,不放來這裏和更多的朋友一起學習,讓自己不斷提升成績。當然還可以在培訓課程中挖掘自己的不足,彌補短板,讓自己完善知識結構,進而取得更大成功。